أعوذ باللّٰه من الشيطان الرجيم
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ
(Book# 114/١٨٦)-৩৮৮
www.motaher21.net
فَقَدْ جَآءَكُم بَشِيرٌ وَنَذِيرٌ
অবশ্যই তোমাদের নিকট সুসংবাদদাতা ও সতর্ককারী এসেছে।
But now has come unto you a bringer of glad tidings and a warner.
সুরা: আল্ মায়িদাহ
আয়াত নং :-১৯
یٰۤاَهْلَ الْكِتٰبِ قَدْ جَآءَكُمْ رَسُوْلُنَا یُبَیِّنُ لَكُمْ عَلٰى فَتْرَةٍ مِّنَ الرُّسُلِ اَنْ تَقُوْلُوْا مَا جَآءَنَا مِنْۢ بَشِیْرٍ وَّ لَا نَذِیْرٍ٘ فَقَدْ جَآءَكُمْ بَشِیْرٌ وَّ نَذِیْرٌؕ وَ اللّٰهُ عَلٰى كُلِّ شَیْءٍ قَدِیْرٌ۠
হে আহলি কিতাব! আমার এ রসূল এমন এক সময় তোমাদের কাছে এসেছেন এবং তোমাদেরকে দ্বীনের সুস্পষ্ট শিক্ষা দিচ্ছেন যখন দীর্ঘকাল থেকে রসূলদের আগমনের সিল্সিলা বন্ধ ছিল, তোমরা যেন একথা বলতে না পারো, আমাদের কাছে তো সুসংবাদ দানকারী ও ভীতি প্রদর্শনকারী আসেনি। বেশ, এই দেখো, এখন সেই সুসংবাদ দানকারী ও ভীতি প্রদর্শনকারী এসে গেছেন এবং আল্লাহ সবকিছুর ওপর শক্তিশালী।
আয়াতের ১৯ নং তাফসীর:-
তাফসীরে ইবনে কাসীর বলেছেন:-
এ আয়াতে আল্লাহ তা’আলা ইয়াহুদী ও নাসারাদেরকে সম্বোধন করে বলেছেনঃ আমি তোমাদের সকলের নিকট স্বীয় রাসূল (সঃ) পাঠিয়েছি, যে শেষ নবী, যার পরে আর কোন নবী বা রাসূল আসবে না। দেখো, হয়রত ঈসা (আঃ) থেকে নিয়ে আজ পর্যন্ত কোন রাসূলের আগমন ঘটেনি। এ সুদীর্ঘ সময়ের পরে এ নবী আগমন করেছে। কেউ কেউ বলেন যে, এ দীর্ঘ সময় ছিল ছ’শ বছর। কারও কারও মতে ওটা ছিল সাড়ে পাঁচশ বছর। আবার কেউ কেউ বলেন যে, তা ছিল পাঁচশ চল্লিশ বছর। অন্য কারও মতে তা ছিল চারশ বছর এবং আরও ত্রিশ বছরের কিছু বেশী। ইবনে আসাকির (রঃ) শাবী (রঃ) হতে বর্ণনা করেছেন যে, তিনি বলেছেনঃ “হযরত ঈসা (আঃ)-কে আকাশে উঠিয়ে নেয়া এবং আমাদের নবী (সঃ)-এর মদীনায় হিজরত করার মাঝে ৯৩৩ বছরের ব্যবধান ছিল। কিন্তু সঠিক উক্তি হচ্ছে প্রথমটিই অর্থাৎ ছ’শ ত্রিশ বছর। এ দু’টি উক্তির মধ্যে সামঞ্জস্য বিধান এভাবে করা যেতে পারে যে, প্রথম উক্তি সূর্য মাস হিসেবে এবং এবং দ্বিতীয় উক্তি চান্দ্র মাস হিসেবে। এ গণনায় প্রতি তিনশ বছরে আট বছরের ব্যবধান হয়ে যাবে। এ জন্যেই আহলে কাহাফের ঘটনায় রয়েছে- (আরবী) অর্থাৎ “তারা তাদের গুহায় তিনশ বছর অবস্থান করে এবং আরও নয় বছর বাড়িয়ে দেয়।” (১৮:২৫) সুতরাং সূর্য হিসেবে তাদের গর্তে অবস্থানের সময়কাল আহলে কিতাবের যা জানা ছিল তা ছিল তিনশ বছর। তার সাথে ন’বছর বাড়িয়ে দিয়ে চন্দ্র হিসেবে পূর্ণ হয়ে গেল। এ আয়াতের দ্বারা জানা গেল যে, বানী ইসরাঈলের শেষ নবী হযরত ঈসা (আঃ) হতে নিয়ে সাধারণভাবে বানী আদমের শেষ নবী হযরত মুহাম্মাদ (সঃ) পর্যন্ত এই মধ্যবর্তী সময়ে কোন নবী আসেননি। সহীহ বুখারী শরীফে হযরত আবু হুরাইরা (রাঃ) হতে বর্ণিত আছে যে, রাসূলুল্লাহ (সঃ) বলেছেনঃ “অন্যান্য লোকদের তুলনায় ঈসা (আঃ)-এর সাথে আমার সম্পর্ক বেশী রয়েছে। কেননা, আমার ও তার মাঝে কোন নবী নেই।” ঐ হাদীস দ্বারা এসব লোকের ধারণাকে খণ্ডন করা হয়েছে। যারা মনে করে যে, এ দুই মর্যাদা সম্পন্ন নবীর মাঝে আরও একজন নবী ছিলেন। যার নাম খালিদ ইবনে সিনান। যেমন কাযাঈ প্রমুখ লোক বর্ণনা করেছেন। উদ্দেশ্য এই যে, শেষ নবী আল্লাহর হাবীব হযরত মুহাম্মাদ (সঃ) দুনিয়ার বুকে ঐ সময় আগমন করেছেন যে সময় রাসূলগণের শিক্ষা লোপ পেয়েছিল, তাঁদের পথ নিশ্চিহ্ন হয়ে পড়েছিল, দুনিয়া তাওহীদ বা একত্ববাদকে ভুলে গিয়েছিল, স্থানে স্থানে মাখলুকের পূজা শুরু হয়েছিল, সূর্য, চন্দ্র ও মূর্তিপূজা চলছিল, আল্লাহর দ্বীন বদলে গিয়েছিল, দ্বীনের আলোর উপর কুফরীর অন্ধকার ছেয়ে গিয়েছিল, দুনিয়ার প্রান্তে প্রান্তে ঔদ্ধত্য ও অবাধ্যতা ছড়িয়ে পড়েছিল, আদল ও ইনসাফ এমনকি মনুষ্যত্ব পর্যন্ত দুনিয়া হতে মুছে গিয়েছিল, মূর্খতা ও অজ্ঞতার শাসন চালু হয়েছিল এবং মুষ্টিমেয় কতক লোক ছাড়া ভূ-পৃষ্ঠে আল্লাহর নাম উচ্চারণকারী কেউ ছিল না। অতএব জানা গেল যে, মুহাম্মাদ (সঃ)-এর মর্যাদা ও সম্মান আল্লাহর নিকট অত্যন্ত বেশী ছিল এবং তিনি যে প্রেরিতত্বের কাজ আঞ্জাম দিয়েছিলেন তা কোন সাধারণ প্রেরিতত্ব ছিল না।
মুসনাদে আহমাদে হযরত আইয়ায ইবনে হাম্মাদুল মাজেশেঈ (রাঃ) হতে বর্ণিত আছে যে, নবী (সঃ) একদা খুবায় বলেনঃ আমার প্রভু আমাকে নির্দেশ দিয়েছেন যে, তোমরা যা জান না তা আমি তোমাদেরকে শিক্ষা দেই। আল্লাহ আমাকে আজই জানিয়ে দিয়েছেন-আমি আমার বান্দাদেরকে যা কিছু দান। করেছি তার সবই তাদের জন্যে হালাল করেছি। আমি আমার সকল বান্দাকেই একত্ববাদীরূপে সৃষ্টি করেছি। কিন্তু শয়তান তাদের কাছে এসে তাদেরকে বিভ্রান্ত করে এবং আমার হালালকৃত বস্তু তাদের উপর হারাম করে দেয়। আর সে তাদেরকে বলে যে, তারা যেন কোন দলীল না থাকা সত্ত্বেও আমার সাথে অংশীদার স্থাপন করে। জেনে রেখো যে, আল্লাহ তা’আলা পৃথিবীবাসীর প্রতি দৃষ্টিপাত করেছেন এবং সমস্ত আরব ও আজমকে অপছন্দ করেছেন, শুধু বানী ইসরাঈদের কতক লোককে নয় যারা তাওহীদ বা একত্ববাদের উপর প্রতিষ্ঠিত রয়েছে। তারপর তিনি আমাকে বলেছেনঃ আমি তোমাকে এজন্যেই নবী করে প্রেরণ করেছি যে, তোমাকে পরীক্ষা করবো এবং তোমারই কারণে অন্যদেরকেও পরীক্ষা করে নেবো। আমি তোমার উপর এমন কিতাব অবতীর্ণ করেছি যাকে পানিতে ধুয়ে ফেলতে পারবে না, যাকে তুমি ঘুমন্ত ও জাগ্রত সর্বাবস্থায় পাঠ করে থাক। অতঃপর আমার প্রভু আমাকে নির্দেশ দিয়েছেন যে, আমি যেন কুরাইশদের মধ্যে আল্লাহর পয়গাম পৌছিয়ে দেই। আমি তখন বললাম-হে আল্লাহ! এরা তো আমার মাথায় আঘাত করে রুটির মত করে দেবে। তখন আমার প্রভু আমাকে বলেনঃ তুমি তাদেরকে বের করে দাও যেমন তারা তোমাকে বের করে দিয়েছে। তুমি তাদের সাথে যুদ্ধ কর, তোমাকে সাহায্য করা হবে। তুমি তাদের উপর খরচ কর, তোমার উপরও খরচ করা হবে। তুমি তাদের মোকাবিলায় সেনাবাহিনী প্রেরণ কর, আমি তার উপর আরও পাঁচগুণ সৈন্য প্রেরণ করবো। তুমি অনুগতদেরকে নিয়ে অবাধ্যাদের বিরুদ্ধে যুদ্ধ কর।
জান্নাতী লোক তিন প্রকারের। (১) ন্যায়পরায়ণ, সৎ ব্যবহাকারী ও দান খয়রাতকারী বাদশাহ। (২) দয়ালু ব্যক্তি, যিনি প্রত্যেক আত্মীয় ও মুসলমানের সাথে বিনয় ও নম্র ব্যবহার করে থাকেন। (৩) ঐ ব্যক্তি, যিনি দরিদ্র হওয়া সত্ত্বেও হারাম থেকে বেঁচে থাকেন, অথচ তার স্ত্রী ও ছেলেমেয়ে রয়েছে। আর জাহান্নামী লোক পাঁচ প্রকারের। (১) ঐ দুর্বল ও নিম্ন শ্রেণীর লোক, যার কোন ধর্ম নেই। সে অধীনস্থ লোক এবং তার স্ত্রী, ছেলেমেয়ে ও মালধন নেই। (২) ঐ খিয়ানতকারী ব্যক্তি, যার দাঁত ক্ষুদ্র হতে ক্ষুদ্রতম জিনিসের উপরও লেগে থাকে এবং সে অতি তুচ্ছ ও নগণ্য জিনিসের প্রতি খিয়ানত করতেও ছাড়ে না। (৩) এসব লোক, যারা সকাল ও সন্ধ্যায় জনগণকে তাদের পরিবার ও মালধনে ধোকা দিয়ে থাকে। (৪) কৃপণ অথবা (বর্ণনাকরীর সন্দেহ) মিথ্যাবাদী। (৫) অকথ্য ভাষা প্রয়োগকারী। এ হাদীসটি সহীহ মুসলিম ও সুনানে নাসাঈতেও রয়েছে। এটা বলার উদ্দেশ্য এই যে, রাসূলুল্লাহ (সঃ)-কে প্রেরণের সময় ভূ-পৃষ্ঠে কোন সত্য ধর্ম বিদ্যমান ছিল না। আল্লাহ তা’আলা স্বীয় নবী (সঃ)-এর মাধ্যমে মানুষকে অন্ধকার ও ভ্রান্ত পথ থেকে বের করে আলো ও হিদায়াতের পথে নিয়ে আসেন এবং তাদেরকে সরল সঠিক পথে এনে দাঁড় করিয়ে দেন। তাদেরকে তিনি উজ্জ্বল ও স্পষ্ট শরীয়ত দান করেন, যাতে তাদের ওযর পেশ করার কোন অবকাশ না থাকে এবং তারা একথা বলার সুযোগ না পায় যে, তাদের কাছে কোন নবী-রাসূল আগমন করেননি এবং তাদেরকে জান্নাতের সুসংবাদ দেননি ও জাহান্নাম হতে ভয় প্রদর্শন করেননি। সুতরাং ব্যাপক ক্ষমতার অধিকারী মহান আল্লাহ স্বীয় মনোনীত নবী (সঃ)-কে সারা বিশ্বের হিদায়াতের জন্যে প্রেরণ করেন। আমাদের মহান প্রভু তাঁর বাধ্য ও অনুগত বান্দাদেরকে জান্নাতী শান্তি প্রদানে এবং অবাধ্য বান্দাদেরকে জাহান্নামের শাস্তি প্রদানে পূর্ণভাবে সক্ষম।
English Tafsir:-
Tafsir Ibn Kathir:-
Al Mayadah
Verse:- 19
فَقَدْ جَآءَكُم بَشِيرٌ وَنَذِيرٌ
But now has come unto you a bringer of glad tidings and a warner.
Allah says;
يَا أَهْلَ الْكِتَابِ قَدْ جَاءكُمْ رَسُولُنَا يُبَيِّنُ لَكُمْ عَلَى فَتْرَةٍ مِّنَ الرُّسُلِ
O People of the Scripture! Now has come to you Our Messenger making (things) clear unto you, after a break in (the series of) Messengers,
Allah is addressing the People of the Book — the Jews and the Christians, saying that He has sent His Messenger Muhammad to them, the Final Prophet, after whom there will be no Prophet or Messenger. Rather, He is the Final Messenger who came after a long time passed between him and `Isa, son of Maryam peace be upon them.
There is a difference of opinion about the length of time between `Isa and Muhammad.
Abu Uthman An-Nahdi and Qatadah were reported to have said that;
this period was six hundred years.
Al-Bukhari also recorded this opinion from Salman Al-Farisi.
Qatadah said that;
this period was five hundred and sixty years,
Ma`mar said;
that it is five hundred and forty years.
Some said that this period is six hundred and twenty years.
There is no contradiction here if we consider the fact that those who said that this period was six hundred years were talking about solar years, while the second refers to lunar years, since there is a difference of about three years between every one hundred lunar and solar years. As in Allah’s statement,
وَلَبِثُوا فِي كَهْفِهِمْ ثَلَثَ مِايَةٍ سِنِينَ وَازْدَادُوا تِسْعًا
(And they stayed in their Cave three hundred years, adding nine.) (18:25) meaning, nine more lunar years to substitute for the difference between lunar and solar years, thus agreeing with the three hundred years that the People of the Book knew about.
We should assert again that the time period we mentioned here was between `Isa, the last Prophet to the Children of Israel, and Muhammad, the Last Prophet and Messenger among the children of Adam.
In the Sahih collected by Al-Bukhari, Abu Hurayrah said that the Messenger of Allah said,
إِنَّ أَوْلَى النَّاسِ بِابْنِ مَرْيَمَ لَاَنَا لَيْسَ بَيْنِي وَبَيْنَهُ نَبِي
I, among all people, have the most right to the son of Maryam, for there was no Prophet between Him and I.
This Hadith refutes the opinion of Al-Qudai and others, that there was a Prophet after `Isa called Khalid bin Sinan.
Allah sent Muhammad after a period of time during which there was no Prophet, clear path, or unchanged religions. Idol worshipping, fire worshipping and cross worshipping flourished during this time. Therefore, the bounty of sending Muhammad was the perfect bounty at a time when he was needed the most.
Evil had filled the earth by then, and tyranny and ignorance had touched all the servants, except a few of those who remained loyal to the true teachings of previous Prophets, such as some Jewish rabbis, Christian priests and Sabian monks.
Imam Ahmad recorded that Iyad bin Himar Al-Mujashi said that the Prophet gave a speech one day and said,
وَإِنَّ رَبِّي أَمَرَنِي أَنْ أُعَلِّمَكُمْ مَا جَهِلْتُمْ مِمَّا عَلَّمَنِي فِي يَوْمِي هَذَا
My Lord has commanded me to teach you what you have no knowledge of and of which He taught me this day,
كُلُّ مَالٍ نَحَلْتُهُ عِبَادِي حَلَلٌ
`All the wealth that I gave to My servants is permissible.
وَإِنِّي خَلَقْتُ عِبَادِي حُنَفَاءَ كُلَّهُمْ وَإِنَّ الشَّيَاطِينَ أَتَتْهُمْ فَأَضَلَّتْهُمْ عَنْ دِينِهِمْ وَحَرَّمَتْ عَلَيْهِمْ مَا أَحْلَلْتُ لَهُمْ وَأَمَرَتْهُمْ أَنْ يُشْرِكُوا بِي مَا لَمْ أُنَزِّلْ بِهِ سُلْطَانًا
I created all My servants Hunafa (monotheists). But, the devils came to them and deviated them from their religion, prohibited for them what I allowed and commanded them to associate others with Me (in worship), which I gave no permission for.’
ثُمَّ إِنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ نَظَرَ إِلى أَهْلِ الاَْرْضِ فَمقَتَهُمْ عَرَبَهُمْ وعَجَمَهُمْ إِلاَّ بَقَايَا مِنْ بَنِي إِسْرَايِيلَ
Then Allah looked at the people of the earth and disliked them all, the Arabs and non-Arabs among them, except a few from among the Children of Israel.
وقَالَ إِنَّمَا بَعَثْتُكَ لاَِبْتَلِيَكَ وَأَبْتَلِيَ بِكَ
Allah said (to me), `I only sent you to test you and to test with you.
وَأَنْزَلْتُ عَلَيْكَ كِتَابًا لَاأ يَغْسِلُهُ الْمَاءُ تَقْرَأُهُ نَايِمًا وَيَقْظَانَ
I sent to you a Book that cannot be washed by water (it is eternal), and you will read it while asleep and while awake.’
ثُمَّ إِنَّ اللهَ أَمَرَنِي أَنْ أُحَرِّقَ قُرَيْشًا فَقُلْتُ يَارَبِّ إِذَنْ يَثْلَغُوا رَأْسِي فَيَدَعُوهُ خُبْزَةً
Allah has also Commanded me to burn (destroy) Quraysh. So I said, `O Lord! They will smash my head and leave it like a piece of bread.’
فَقَالَ اسْتَخْرِجْهُمْ كَمَا اسْتَخْرَجُوكَ واغْزُهُمْ نُغْزِكَ
He said, `I will drive them out as they drove you out, and when you invade them We will help you.
وَأَنْفِقْ عَلَيْهِمْ فَسَنُنْفِقَ عَلَيْكَ وَابْعَثْ جَيْشًا نَبْعَثْ خَمْسًا أَمْثَالَهُ
Spend on them (your companions) and We will spend on you, send an army and We will send five armies like it (in its support).
وَقَاتِلْ بِمَنْ أَطَاعَكَ مَنْ عَصَاكَ
Fight with those who obey you, against those who disobey you.
وَأَهْلُ الْجَنَّةِ ثَلَأثَةٌ
And the inhabitants of Paradise are three:
ذوُ سُلْطانٍ مُقْسِطٌ مُوَفَّقٌ مُتَصَدِّقٌ
وَرَجُلٌ رَحِيمٌ رَقِيقُ الْقَلْبِ بِكُلِّ ذِي قُرْبَى وَمُسْلِمٍ
وَرَجُلٌ عَفِيفٌ فَقِيرٌ ذُو عِيَالٍ مُتَصَدِّقٌ
a just, prosperous, and charitable ruler;
A merciful man who has a kind heart toward every relative and every Muslim;
a forgiving, poor man with dependants (who is charitable).
وَأَهْلُ النَّارِ خَمْسَةٌ
And the inhabitants of the Fire are five:
الضَّعِيفُ الَّذي لَا دِينَ لَهُ
وَالَّذِين هُمْ فِيكُمْ تَبَعٌ أَوْ تَبَعًا شَكَّ يَحْيى لَاا يَبْتَغُون أَهْلًا وَلَاا مَالاًا
وَالْخَايِنُ الَّذِي لَاا يَخْفَى لَهُ طَمَعٌ وَإِنْ دَقَّ إِلاَّ خَانَهُ
وَرَجُلٌ لَا يُصْبِحُ وَلَا يُمْسِي إِلاَّ وَهُوَ يُخَادِعُكَ عَنْ أَهْلِكَ وَمَالِكَ
وَذَكَرَ الْبَخِيلَ أَوِ الْكَذَّابَ وَالشِّنْظِيرَ الفَاحِش
the weak one with no religion;
those who follow after you not for family reasons nor wealth;
and the treacherous who does not hide his treachery, acting treacherous in even the most insignificant matters;
and a person who comes every morning and every evening, is cheating your family or your wealth.’
And he mentioned the stingy, or the liar, and the foulmouthed person.”
Therefore, the Hadith states that Allah looked at the people of the earth and disliked them all, both the Arabs and non-Arabs among them, except a few among the Children of Israel, or a few among the People of the Book as Muslim recorded. The religion was distorted and changed for the people of the earth until Allah sent Muhammad , and Allah, thus, guided the creatures and took them away from the darkness to the light and placed them on a clear path and a glorious Law.
Allah said,
أَن تَقُولُواْ مَا جَاءنَا مِن بَشِيرٍ وَلَا نَذِيرٍ
lest you say, “There came unto us no bringer of glad tidings and no warner.”
meaning, so that you, who changed the true religion, do not make it an excuse and say, “No Messenger came to us bringing glad tidings and warning against evil.”
فَقَدْ جَاءكُم بَشِيرٌ وَنَذِيرٌ
But now has come unto you a bringer of glad tidings and a warner.
There has come to you a bringer of good news and a warner, Muhammad.
وَاللّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
And Allah is able to do all things.
Ibn Jarir said this part of the Ayah means,
“I am able to punish those who disobey Me and to reward those who obey Me.
তাফসীরে তাফহীমুল কুরআন বলেছেন:-
টিকা:৪১) এ বাক্যটি গভীর অর্থব্যঞ্জক ও উচ্চাংগের সাহিত্যিক অলংকারে সমৃদ্ধ। এখানে এর অর্থ হচ্ছে, যে আল্লাহ ইতিপূর্বে সুসংবাদ দানকারী ও ভীতি প্রদর্শনকারী পাঠাবার ক্ষমতা রাখতেন এখন তিনিই মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে সেই একই দায়িত্বে নিয়োগ করেছেন এবং এ ধরনের নিযুক্তির ক্ষমতাও তাঁর ছিল। এর দ্বিতীয় অর্থ হচ্ছে, যদি তোমরা এ সুসংবাদ দানকারী ও ভীতি প্রদর্শনকারীর কথা না মানো, তাহলে মনে রেখো, আল্লাহ সর্বশক্তিমান এবং সবকিছু করতে সক্ষম। তিনি তোমাদের যে শাস্তি দিতে চান তা কার্যকর করার ব্যাপারে তাঁকে কোন বাধার সম্মুখীন হতে হয় না।
তাফসীরে আবুবকর যাকারিয়া বলেছেন:-
[১] অর্থাৎ নবীগণের আগমন-পরম্পরা কিছুদিনের জন্য বন্ধ থাকার পর আল্লাহ্ তা’আলা মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লামকে পাঠিয়েছেন। ঈসা ‘আলাইহিস সালামের পর শেষ নবী মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়াসাল্লামের নবুওয়াত লাভের সময় পর্যন্ত যে সময়টুকু অতিবাহিত হয়েছে, সে সুদীর্ঘকাল সময়ে আর কোন নবী আসে নি। আবদুল্লাহ ইবন আব্বাস রাদিয়াল্লাহু আনহুমা বলেনঃ মূসা ও ঈসা ‘আলাইহিমাস সালামের মাঝখানে এক হাজার সাতশ’ বছরের ব্যবধান ছিল। এ সময়ের মধ্যে নবীগণের আগমন একাদিক্রমে অব্যাহত ছিল। এতে কখনও বিরতি ঘটেনি। শুধু বনী-ইসরাঈলের মধ্য থেকেই এক হাজার নবী এ সময়ে প্রেরিত হয়েছিলেন। তারপর ঈসা ‘আলাইহিস সালামের জন্ম ও রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়াসল্লামের নবুওয়ত লাভের মাঝখানে মাত্র চারশ’ বা পাচশ’ বা ছয়শ’ বছরকাল নবীগণের আগমন বন্ধ ছিল। এ সময়টিকেই (فترة) তথা বিরতির সময় বলা হয়। এর আগে কখনও এত দীর্ঘ সময় নবীগণের আগমন বন্ধ ছিল না। [কুরতুবী; ইবন কাসীর] হাদীসে এসেছে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, ‘আমি ইবন মারইয়ামের সবচেয়ে নিকটতম মানুষ। নবীরা বৈমাত্রেয় ভাই, আমার ও তাঁর মাঝে কোন নবী নেই। [মুসলিম: ২৩৬৫; অনুরূপ বুখারী ৩৪৪২]
[২] আলোচ্য আয়াতে আহলে-কিতাবদের সম্বোধন করে একথা বলার মধ্যে এদিকে ইঙ্গিত রয়েছে যে, তোমাদের উচিত তার আগমনকে আল্লাহ প্রদত্ত বিরাট দান ও বড় নেয়ামত মনে করা। কেননা, নবীর আগমন সুদীর্ঘকাল বন্ধ ছিল। এখন তোমাদের জন্যে তা আবার খোলা হয়েছে। নবী আসার পর তোমাদের আর কোন ওজর আপত্তি অবশিষ্ট রইল না। সুতরাং তোমাদের উচিত ঈমান আনা। আর যদি তা না কর তবে মনে রেখ যে, আল্লাহ তা’আলা অপরাধীকে শাস্তি ও আনুগত্যকারীকে শান্তি দিতে সক্ষম। [ইবন কাসীর, মুয়াসসার ও তাবারী]
তাফসীরে আহসানুল বায়ান বলেছেন:-
[১] ঈসা (আঃ) ও মুহাম্মাদ (সাঃ)-এর মাঝে প্রায় ৫৭০ অথবা ৬০০ বছরের মত যে ব্যবধান, এই ব্যবধান কালকে ‘ফাতরাহ’ (দুই জন প্রেরিত রসূলের মধ্যবর্তী সময়-কাল) বলে। আহলে কিতাবদেরকে বলা হচ্ছে যে, এই ব্যবধান-কালের পর আমি সর্বশেষ রসূল মুহাম্মাদকে প্রেরণ করলাম। এবার তো তোমরা এ কথা বলার সুযোগ পাবে না যে, আমাদের নিকট কোন সুসংবাদদাতা ও ভীতি-প্রদর্শনকারী নবী ও রসূল আসেননি।
তাফসীরে ফাতহুল মাজীদ বলেছেন:-
আল্লাহ তা‘আলা আহলে কিতাদেরকে নাবী মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর প্রতি ঈমান আনার আহ্বান করেছেন। নাবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এমন সময় প্রেরণ করেছেন যখন নাবী-রাসূলের আগমনে দীর্ঘ বিরতি ছিল।
(فَتْرَةٍ مِّنَ الرُّسُلِ)
‘রাসূল আগমনে বিরতির সময়’এ বিরতি সময়ের ব্যাপারে মতানৈক্য রয়েছে। মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ও ঈসা (আঃ)-এরমাঝে দীর্ঘ সময়ের ব্যবধান ছিল, ইমাম বুখারী সালমান ফারেসী (রাঃ) থেকে বর্ণনা করেন: সে সময় ছিল ছয়শত বছর। (সহীহ বুখারী হা: ৩৯৪৮) এছাড়া বিভিন্ন বর্ণনাতে বলা হয়েছে: ৫৬০, ৫৪০ বছর ইত্যাদি।
নাবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে প্রেরণ করার অন্যতম আরেকটি উদ্দেশ্য হল, যাতে এ অভিযোগ না করতে পারে যে, কোন সুসংবাদদাতা বা ভীতি প্রদর্শনকারী আমাদের নিকট আসেনি। সেজন্য আল্লাহ তা‘আলা বলে দিলেন:
(فَقَدْ جَا۬ءَكُمْ بَشِيْرٌ وَّنَذِيْرٌ)
“এখন অবশ্যই তোমাদের নিকট একজন সুসংবাদদাতা ও সতর্ককারী এসেছে।”
আয়াত থেকে শিক্ষণীয় বিষয়:
নাবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে সারা পৃথিবীবাসীর জন্য প্রেরণ করেছেন যাতে কেউ তাওহীদ না জানার অভিযোগ করতে না পারে।