أعوذ باللّٰه من الشيطان الرجيم
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ
(Book# 776)
Sura:- Al-Hijr
Sura: 15
Verses :- 10-15
[ إِنَّمَا سُكِّرَتْ أَبْصَارُنَا
Our eyes have been (as if) dazzled.]
www.motaher21.net
وَ لَقَدۡ اَرۡسَلۡنَا مِنۡ قَبۡلِکَ فِیۡ شِیَعِ الۡاَوَّلِیۡنَ ﴿۱۰﴾
And We had certainly sent [messengers] before you, [O Muhammad], among the sects of the former peoples.
وَ مَا یَاۡتِیۡہِمۡ مِّنۡ رَّسُوۡلٍ اِلَّا کَانُوۡا بِہٖ یَسۡتَہۡزِءُوۡنَ ﴿۱۱﴾
And no messenger would come to them except that they ridiculed him.
کَذٰلِکَ نَسۡلُکُہٗ فِیۡ قُلُوۡبِ الۡمُجۡرِمِیۡنَ ﴿ۙ۱۲﴾
Thus do We insert denial into the hearts of the criminals.
لَا یُؤۡمِنُوۡنَ بِہٖ وَ قَدۡ خَلَتۡ سُنَّۃُ الۡاَوَّلِیۡنَ ﴿۱۳﴾
They will not believe in it, while there has already occurred the precedent of the former peoples.
وَ لَوۡ فَتَحۡنَا عَلَیۡہِمۡ بَابًا مِّنَ السَّمَآءِ فَظَلُّوۡا فِیۡہِ یَعۡرُجُوۡنَ ﴿ۙ۱۴﴾
And [even] if We opened to them a gate from the heaven and they continued therein to ascend,
لَقَالُوۡۤا اِنَّمَا سُکِّرَتۡ اَبۡصَارُنَا بَلۡ نَحۡنُ قَوۡمٌ مَّسۡحُوۡرُوۡنَ ﴿٪۱۵﴾
They would say, “Our eyes have only been dazzled. Rather, we are a people affected by magic.”
সুরা: হিজর
সুরা:১৫
১০-১৫ নং আয়াত:-
English Tafsir:-
Tafsir Ibn Kathir:-
Sura:- Al-Hijr
Sura: 15
Verses :- 10-15
[ إِنَّمَا سُكِّرَتْ أَبْصَارُنَا
Our eyes have been (as if) dazzled.]
The Idolators of Every Nation made a Mockery of their Messengers
Allah says,
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ فِي شِيَعِ الَاوَّلِينَ
وَمَا يَأْتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلاَّ كَانُواْ بِهِ يَسْتَهْزِوُونَ
Indeed, We sent (Messengers) before you (O Muhammad) amongst the earlier communities. And there never came a Messenger to them but that they mocked him.
Consoling His Messenger for the rejection of the disbelieving Quraysh, Allah says that He has sent Messengers before him to the nations of the past, and no Messenger came to a nation but they rejected him and mocked him.
Then He tells him that He lets disbelief enter the hearts of those sinners who are too stubborn and too arrogant to follow His guidance.
كَذَلِكَ نَسْلُكُهُ فِي قُلُوبِ الْمُجْرِمِينَ
Thus We allow it to enter the hearts of the guilty.
Anas and Al-Hasan Al-Basri said that this referred to Shirk.
لَا يُوْمِنُونَ بِهِ
They would not believe in it (the Qur’an);
وَقَدْ خَلَتْ سُنَّةُ الَاوَّلِينَ
and already the example of the ancients has gone forth.
meaning the destruction wrought by Allah on those who rejected His Messengers, and how He saved His Prophets and their followers in this world and in the Hereafter, is well known.
The Stubborn Disbelievers will never believe, no matter what Signs and Wonders They see
Allah says,
وَلَوْ فَتَحْنَا عَلَيْهِم بَابًا مِّنَ السَّمَاء فَظَلُّواْ فِيهِ يَعْرُجُونَ
لَقَالُواْ إِنَّمَا سُكِّرَتْ أَبْصَارُنَا بَلْ نَحْنُ قَوْمٌ مَّسْحُورُونَ
And even if We opened to them a gate to the heavens and they were to continue ascending through it (all day long). They would surely say (in the evening):”Our eyes have been (as if) dazzled (we have not seen any angel or heaven). Nay, we are a people bewitched.”
Allah explains the extent of their disbelief and stubborn resistance to the truth by stating that even if a door to heaven were to be opened for them, and they were to be taken up through it, they would still not believe. Rather, they would say:
إِنَّمَا سُكِّرَتْ أَبْصَارُنَا
Our eyes have been (as if) dazzled.
Mujahid, Ibn Kathir and Ad-Dahhak said,
“this means our vision has been blocked.”
Qatadah narrated that Ibn Abbas said,
“this means our eyesight has been taken away.”
Al-Awfi reported that Ibn Abbas said,
“this means we were confused and put under a spell.”
سُكِّرَتْ أَبْصَارُنَا
Our eyes have been (as if) dazzled.
Ibn Zayd said:
“The one who is dazzled (lit. intoxicated) is the one who cannot reason.