أعوذ باللّٰه من الشيطان الرجيم
بِسْمِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ
(Book#1088)
[A Mumin Declares to autocratic government:-]
www.motaher21.net
Sura:40:Al-Gaafor
Para:24
Ayat: –28-44
40:28
وَ قَالَ رَجُلٌ مُّؤۡمِنٌ ٭ۖ مِّنۡ اٰلِ فِرۡعَوۡنَ یَکۡتُمُ اِیۡمَانَہٗۤ اَتَقۡتُلُوۡنَ رَجُلًا اَنۡ یَّقُوۡلَ رَبِّیَ اللّٰہُ وَ قَدۡ جَآءَکُمۡ بِالۡبَیِّنٰتِ مِنۡ رَّبِّکُمۡ ؕ وَ اِنۡ یَّکُ کَاذِبًا فَعَلَیۡہِ کَذِبُہٗ ۚ وَ اِنۡ یَّکُ صَادِقًا یُّصِبۡکُمۡ بَعۡضُ الَّذِیۡ یَعِدُکُمۡ ؕ اِنَّ اللّٰہَ لَا یَہۡدِیۡ مَنۡ ہُوَ مُسۡرِفٌ کَذَّابٌ ﴿۲۸﴾
And a believing man from the family of Pharaoh who concealed his faith said, “Do you kill a man [merely] because he says, ‘My Lord is Allah ‘ while he has brought you clear proofs from your Lord? And if he should be lying, then upon him is [the consequence of] his lie; but if he should be truthful, there will strike you some of what he promises you. Indeed, Allah does not guide one who is a transgressor and a liar.
Musa was supported by a believing Man from Fir`awn’s Family
Allah says,
وَقَالَ رَجُلٌ مُّوْمِنٌ مِّنْ الِ فِرْعَوْنَ يَكْتُمُ إِيمَانَهُ أَتَقْتُلُونَ رَجُلً أَن يَقُولَ رَبِّيَ اللَّهُ
And a believing man of Fir`awn’s family, who hid his Faith said:”Would you kill a man because he says:`My Lord is Allah,’
The well-known view is that this believing man was a Coptic (Egyptian) from the family of Fir`awn.
As-Suddi said, he was a cousin (son of the paternal uncle) of Fir`awn. And it was said that he was the one who was saved along with Musa, peace be upon him.
Ibn Jurayj reported that Ibn Abbas, may Allah be pleased with him, said,
“No one from among the family of Fir`awn believed apart from this man, the wife of Fir`awn, and the one who said,
يَا مُوسَى إِنَّ الْمَلَاَ يَأْتَمِرُونَ بِكَ لِيَقْتُلُوكَ
(“O Musa! Verily, the chiefs are taking counsel together about you, to kill you.”)” (28:20)
This was narrated by Ibn Abi Hatim.
This man concealed his Faith from his people, the Egyptians, and did not reveal it except on this day when Fir`awn said,
ذَرُونِي أَقْتُلْ مُوسَى
(Leave me to kill Musa).
The man was seized with anger for the sake of Allah, and the best of Jihad is to speak a just word before an unjust ruler, as is stated in the Hadith. There is no greater example of this than the words that this man said to Fir`awn:
أَتَقْتُلُونَ رَجُلً أَن يَقُولَ رَبِّيَ اللَّهُ
Would you kill a man because he says:`My Lord is Allah,
Al-Bukhari narrated a similar story in his Sahih from `Urwah bin Az-Zubayr, may Allah be pleased with him, who said:
“I said to `bdullah bin `Amr bin Al-`As, may Allah be pleased with him:`Tell me, what was the worst thing the idolators did to the Messenger of Allah?’
He said, `While the Messenger of Allah was praying in the courtyard of the Ka`bah, Uqbah bin Abi Mu`it came and grabbed the shoulder of the Messenger of Allah and started twisting his garment so that it strangled him. Abu Bakr, may Allah be pleased with him, came and grabbed (Uqbah’s) shoulder and pushed him away from the Prophet, then he said,
أَتَقْتُلُونَ رَجُلً أَن يَقُولَ رَبِّيَ اللَّهُ وَقَدْ جَاءكُم بِالْبَيِّنَاتِ مِن رَّبِّكُمْ
Would you kill a man because he says:`My Lord is Allah,’ and he has come to you with clear signs from your Lord.”‘
This was recorded by Al-Bukhari.
Allah’s saying;
وَقَدْ جَاءكُم بِالْبَيِّنَاتِ مِن رَّبِّكُمْ
and he has come to you with clear signs from your Lord,
means, “how can you kill a man just because he says, `My Lord is Allah,’ and he brings proof that what he is saying is the truth”
Then, for the sake of argument, he went along with them and said,
وَإِن يَكُ كَاذِبًا فَعَلَيْهِ كَذِبُهُ وَإِن يَكُ صَادِقًا يُصِبْكُم بَعْضُ الَّذِي يَعِدُكُمْ
And if he is a liar, upon him will be (the sin of) his lie; but if he is telling the truth, then some of that (calamity) wherewith he threatens you will befall on you.
meaning, `if you do not believe in what he is saying, then it is only common sense to leave him alone and not harm him; if he is lying, then Allah will punish him for his lies in this world and in the Hereafter. If he is telling the truth and you harm him, then some of what he is warning about will happen to you too, because he is threatening you with punishment in this world and in the Hereafter if you go against him. It is possible that he is telling the truth in your case, so you should leave him and his people alone, and not harm them.’
Allah tells us that Musa asked Fir`awn and his people to leave them in peace, as Allah says:
وَلَقَدْ فَتَنَّا قَبْلَهُمْ قَوْمَ فِرْعَوْنَ وَجَأءَهُمْ رَسُولٌ كَرِيمٌ
أَنْ أَدُّواْ إِلَىَّ عِبَادَ اللَّهِ إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
وَأَن لاَّ تَعْلُواْ عَلَى اللَّهِ إِنِّى ءَاتِيكُمْ بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ
وَإِنِّى عُذْتُ بِرَبِّى وَرَبِّكُمْ أَن تَرْجُمُونِ
وَإِن لَّمْ تُوْمِنُواْ لِى فَاعْتَزِلُونِ
And indeed We tried before them Fir`awn’s people, when there came to them a noble Messenger, saying:”Deliver to me the servants of Allah. Verily, I am to you a Messenger worthy of all trust. And exalt not yourselves against Allah. Truly, I have come to you with a manifest authority. And truly, I seek refuge with my Lord and your Lord, lest you should stone me. But if you believe me not, then keep away from me and leave me alone.” (44:17-21)
Similarly, the Messenger of Allah told the Quraysh to leave him alone and let him call the servants of Allah to Allah; he asked them not to harm him, and to uphold the ties of kinship that existed between him and them, by not harming him.
Allah says:
قُل لاَّ أَسْـَلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْراً إِلاَّ الْمَوَدَّةَ فِى الْقُرْبَى
Say:”No reward do I ask of you for this except to be kind to me for my kinship with you.” (42:23)
meaning, `do not harm me, because of the ties of kinship that exist between me and you; so do not harm me, and let me address my call to the people.’
This was the basis of the truce agreed upon on the day of Al-Hudaybiyyah, which was a manifest victory.
إِنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي مَنْ هُوَ مُسْرِفٌ كَذَّابٌ
Verily, Allah guides not one who is a transgressor, a liar!
means, `if the one who claims to have been sent by Allah is a liar, as you say, this would be obvious to everyone from his words and deeds, for they would be inconsistent and self-contradictory. But we can see that this man is upright and what he says is consistent. If he was a sinner and a liar, Allah would not have guided him and made his words and actions rational and consistent as you see them.’
Then this believer warned his people that they would lose the blessings Allah bestowed upon them and that the vengeance of Allah would befall them
40:29
یٰقَوۡمِ لَکُمُ الۡمُلۡکُ الۡیَوۡمَ ظٰہِرِیۡنَ فِی الۡاَرۡضِ ۫ فَمَنۡ یَّنۡصُرُنَا مِنۡۢ بَاۡسِ اللّٰہِ اِنۡ جَآءَنَا ؕ قَالَ فِرۡعَوۡنُ مَاۤ اُرِیۡکُمۡ اِلَّا مَاۤ اَرٰی وَ مَاۤ اَہۡدِیۡکُمۡ اِلَّا سَبِیۡلَ الرَّشَادِ ﴿۲۹﴾
O my people, sovereignty is yours today, [your being] dominant in the land. But who would protect us from the punishment of Allah if it came to us?” Pharaoh said, “I do not show you except what I see, and I do not guide you except to the way of right conduct.”
يَا قَوْمِ لَكُمُ الْمُلْكُ الْيَوْمَ ظَاهِرِينَ فِي الاْاَرْضِ
O my people! Yours is the kingdom today, you being dominant in the land.
means, `Allah has blessed you with this kingdom, dominance in the land, power and authority, so take care of this blessing by giving thanks to Allah and believing in his Messenger, and beware of the punishment of Allah if you reject His Messenger.’
فَمَن يَنصُرُنَا مِن بَأْسِ اللَّهِ إِنْ جَاءنَا
But who will save us from the torment of Allah, should it befall us?
means, `these soldiers and troops will not avail you anything and will not ward off the punishment of Allah, if He decides to punish us.’
Fir`awn said to his people, in response to the advice of this righteous man who was more deserving of kingship than Fir`awn:
قَالَ فِرْعَوْنُ مَا أُرِيكُمْ إِلاَّ مَا أَرَى
Fir`awn said:”I show you only that which I see,”
meaning, `I only tell you and advise you to do that which I think is good for myself, too.’ But Fir`awn lied, because he knew that Musa was telling the truth concerning the Message which he brought.
قَالَ لَقَدْ عَلِمْتَ مَأ أَنزَلَ هَـوُلاءِ إِلاَّ رَبُّ السَّمَـوَتِ وَالاٌّرْضِ بَصَأيِرَ
(Musa) said:”Verily, you know that these signs have been sent down by none but the Lord of the heavens and the earth.” (17:102)
وَجَحَدُواْ بِهَا وَاسْتَيْقَنَتْهَأ أَنفُسُهُمْ ظُلْماً وَعُلُوّاً
And they belied them (those Ayat) wrongfully and arrogantly, though they were themselves convinced thereof, (27:14)
مَا أُرِيكُمْ إِلاَّ مَا أَرَى
(I show you only that which I see), —
Fir`awn uttered a lie and a fabrication; he betrayed Allah and His Messenger, and cheated his people by not advising them sincerely.
وَمَا أَهْدِيكُمْ إِلاَّ سَبِيلَ الرَّشَادِ
and I guide you only to the path of right policy!
means, `and I am only calling you to the path of truth, sincerity and guidance.’
This was also a lie, but his people obeyed him and followed him.
Allah says:
فَاتَّبَعُواْ أَمْرَ فِرْعَوْنَ وَمَأ أَمْرُ فِرْعَوْنَ بِرَشِيدٍ
they followed the command of Fir`awn, and the command of Fir`awn was no right guide, (11:97)
وَأَضَلَّ فِرْعَوْنُ قَوْمَهُ وَمَا هَدَى
And Fir`awn led his people astray, and he did not guide them. (20:79)
According to a Hadith:
مَا مِنْ إِمَام يَمُوتُ يَوْمَ يَمُوتُ وَهُوَ غَاشٌّ لِرَعِيَّتِهِ إِلاَّ لَمْ يَرَحْ رَايِحَةَ الْجَنَّةِ وَإِنَّ رِيحَهَا لَيُوجَدُ مِنْ مَسِيرَةِ خَمْسِمِايَةِ عَام
There is no leader who dies having cheated his people, but he will never smell the fragrance of Paradise, and its fragrance can be detected from a distance of a five-hundred year journey.”
And Allah is the Guide to the straight path
40:30
وَ قَالَ الَّذِیۡۤ اٰمَنَ یٰقَوۡمِ اِنِّیۡۤ اَخَافُ عَلَیۡکُمۡ مِّثۡلَ یَوۡمِ الۡاَحۡزَابِ ﴿ۙ۳۰﴾
And he who believed said, “O my people, indeed I fear for you [a fate] like the day of the companies –
Allah informs,
وَقَالَ الَّذِي امَنَ
And he who believed said:
Here Allah tells us that this righteous man, the believer from among the family of Fir`awn, warned his people of the punishment of Allah in this world and the Hereafter, saying,
يَا قَوْمِ إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُم مِّثْلَ يَوْمِ الاْاَحْزَابِ
O my people! Verily, I fear for you an end like that day (of disaster) of the groups (of old)!)
40:31
مِثۡلَ دَاۡبِ قَوۡمِ نُوۡحٍ وَّ عَادٍ وَّ ثَمُوۡدَ وَ الَّذِیۡنَ مِنۡۢ بَعۡدِہِمۡ ؕ وَ مَا اللّٰہُ یُرِیۡدُ ظُلۡمًا لِّلۡعِبَادِ ﴿۳۱﴾
Like the custom of the people of Noah and of ‘Aad and Thamud and those after them. And Allah wants no injustice for [His] servants.
مِثْلَ دَأْبِ قَوْمِ نُوحٍ وَعَادٍ وَثَمُودَ وَالَّذِينَ مِن بَعْدِهِمْ
“Like the end of the people of Nuh, and `Ad, and Thamud and those who came after them.
meaning, those of the earlier nations who disbelieved the Messengers of Allah, such as the people of Nuh, `Ad, Thamud and the disbelieving nations who came after them, how the punishment of Allah came upon them and they had no one to protect them or ward off that punishment.
وَمَا اللَّهُ يُرِيدُ ظُلْمًا لِّلْعِبَادِ
And Allah wills no injustice for (His) servants.
means, Allah destroyed them for their sins and for their disbelief in and rejection of His Messengers;
this was His command and His decree concerning them that was fulfilled.
Then he said:
وَيَا قَوْمِ إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ يَوْمَ التَّنَادِ
40:32
وَ یٰقَوۡمِ اِنِّیۡۤ اَخَافُ عَلَیۡکُمۡ یَوۡمَ التَّنَادِ ﴿ۙ۳۲﴾
And O my people, indeed I fear for you the Day of Calling –
And, O my people! Verily, I fear for you the Day when there will be mutual calling.
meaning, the Day of Resurrection
40:33
یَوۡمَ تُوَلُّوۡنَ مُدۡبِرِیۡنَ ۚ مَا لَکُمۡ مِّنَ اللّٰہِ مِنۡ عَاصِمٍ ۚ وَ مَنۡ یُّضۡلِلِ اللّٰہُ فَمَا لَہٗ مِنۡ ہَادٍ ﴿۳۳﴾
The Day you will turn your backs fleeing; there is not for you from Allah any protector. And whoever Allah leaves astray – there is not for him any guide.
يَوْمَ تُوَلُّونَ مُدْبِرِينَ
A Day when you will turn your backs and flee,
means, running away.
كَلَّ لَا وَزَرَ
إِلَى رَبِّكَ يَوْمَيِذٍ الْمُسْتَقَرُّ
No! There is no refuge! Unto your Lord will be the place of rest that Day. (75:11-12)
Allah says:
مَا لَكُم مِّنَ اللَّهِ مِنْ عَاصِمٍ
having no protector from Allah.
meaning, `you will have no one to protect you from the punishment and torment of Allah.’
وَمَن يُضْلِلِ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِنْ هَادٍ
And whomsoever Allah sends astray, for him there is no guide.
means, whomever Allah sends astray will have no other guide except Him.
Allah’s saying
40:34
وَ لَقَدۡ جَآءَکُمۡ یُوۡسُفُ مِنۡ قَبۡلُ بِالۡبَیِّنٰتِ فَمَا زِلۡتُمۡ فِیۡ شَکٍّ مِّمَّا جَآءَکُمۡ بِہٖ ؕ حَتّٰۤی اِذَا ہَلَکَ قُلۡتُمۡ لَنۡ یَّبۡعَثَ اللّٰہُ مِنۡۢ بَعۡدِہٖ رَسُوۡلًا ؕ کَذٰلِکَ یُضِلُّ اللّٰہُ مَنۡ ہُوَ مُسۡرِفٌ مُّرۡتَابُۨ ﴿ۚۖ۳۴﴾
And Joseph had already come to you before with clear proofs, but you remained in doubt of that which he brought to you, until when he died, you said, ‘Never will Allah send a messenger after him.’ Thus does Allah leave astray he who is a transgressor and skeptic.”
وَلَقَدْ جَاءكُمْ يُوسُفُ مِن قَبْلُ بِالْبَيِّنَاتِ
And indeed Yusuf came to you, in times gone by, with clear signs,
refers to the people of Egypt.
Allah sent a Messenger to them before the time of Musa, peace be upon him, in the person of Yusuf, peace be upon him, who attained a high position in the government of the people of Egypt. He was a Messenger who called his people to Allah with justice, but they did not obey him in matters of worshipping Allah, they only obeyed him in worldly matters that pertained to his position in the government.
Allah says:
فَمَا زِلْتُمْ فِي شَكٍّ مِّمَّا جَاءكُم بِهِ حَتَّى إِذَا هَلَكَ قُلْتُمْ لَن يَبْعَثَ اللَّهُ مِن بَعْدِهِ رَسُولاً
but you ceased not to doubt in that which he brought to you, till when he died, you said:”No Messenger will Allah send after him.”
means, `you despaired, and said by way of wishful thinking,’
لَن يَبْعَثَ اللَّهُ مِن بَعْدِهِ رَسُولاً
No Messenger will Allah send after him.
This was because of their disbelief and rejection (of the Messengers).
كَذَلِكَ يُضِلُّ اللَّهُ مَنْ هُوَ مُسْرِفٌ مُّرْتَابٌ
Thus Allah leaves astray him who is a transgressor and a skeptic.
means, this is the state of the one whom Allah sends astray because of his sinful actions and the doubts in his heart
40:35
الَّذِیۡنَ یُجَادِلُوۡنَ فِیۡۤ اٰیٰتِ اللّٰہِ بِغَیۡرِ سُلۡطٰنٍ اَتٰہُمۡ ؕ کَبُرَ مَقۡتًا عِنۡدَ اللّٰہِ وَ عِنۡدَ الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡا ؕ کَذٰلِکَ یَطۡبَعُ اللّٰہُ عَلٰی کُلِّ قَلۡبِ مُتَکَبِّرٍ جَبَّارٍ ﴿۳۵﴾
Those who dispute concerning the signs of Allah without an authority having come to them – great is hatred [of them] in the sight of Allah and in the sight of those who have believed. Thus does Allah seal over every heart [belonging to] an arrogant tyrant.
الَّذِينَ يُجَادِلُونَ فِي ايَاتِ اللَّهِ بِغَيْرِ سُلْطَانٍ أَتَاهُمْ
Those who dispute about the Ayat of Allah, without any authority that has come to them,
means, those who attempt to refute truth with falsehood and who dispute the proof without evidence or proof from Allah, Allah will hate them with the utmost loathing.
Allah says:
كَبُرَ مَقْتًا عِندَ اللَّهِ وَعِندَ الَّذِينَ امَنُوا
it is greatly hateful and disgusting to Allah and to those who believe.
meaning, the believers too will despise those who are like this, and whoever is like this, Allah will put a seal on his heart so that after that he will not acknowledge anything good or denounce anything evil.
Allah says:
كَذَلِكَ يَطْبَعُ اللَّهُ عَلَى كُلِّ قَلْبِ مُتَكَبِّرٍ
Thus does Allah seal up the heart of every arrogant.
meaning, so that they cannot follow the truth.
جَبَّارٍ
tyrant.
40:36
وَ قَالَ فِرۡعَوۡنُ یٰہَامٰنُ ابۡنِ لِیۡ صَرۡحًا لَّعَلِّیۡۤ اَبۡلُغُ الۡاَسۡبَابَ ﴿ۙ۳۶﴾
And Pharaoh said, “O Haman, construct for me a tower that I might reach the ways –
How Fir`awn mocked the Lord of Musa
Allah tells,
وَقَالَ فِرْعَوْنُ يَا هَامَانُ ابْنِ لِي صَرْحًا
And Fir`awn said:”O Haman! Build me a lofty tower
Allah tells us of the arrogant and hostile defiance of Fir`awn and his rejection of Musa, when he commanded his minister Haman to build him a tower, i.e., a tall, high, strong fortress. He built it of bricks made from baked clay, as Allah says:
فَأَوْقِدْ لِى يَهَـمَـنُ عَلَى الطِّينِ فَاجْعَل لِّى صَرْحاً
So kindle for me (a fire), O Haman, to bake (bricks out of) clay, and set up for me a lofty tower. (28:38)
لَّعَلِّي أَبْلُغُ الاَْسْبَابَ
40:37
اَسۡبَابَ السَّمٰوٰتِ فَاَطَّلِعَ اِلٰۤی اِلٰہِ مُوۡسٰی وَ اِنِّیۡ لَاَظُنُّہٗ کَاذِبًا ؕ وَ کَذٰلِکَ زُیِّنَ لِفِرۡعَوۡنَ سُوۡٓءُ عَمَلِہٖ وَ صُدَّ عَنِ السَّبِیۡلِ ؕ وَ مَا کَیۡدُ فِرۡعَوۡنَ اِلَّا فِیۡ تَبَابٍ ﴿٪۳۷﴾
The ways into the heavens – so that I may look at the deity of Moses; but indeed, I think he is a liar.” And thus was made attractive to Pharaoh the evil of his deed, and he was averted from the [right] way. And the plan of Pharaoh was not except in ruin.
أَسْبَابَ السَّمَاوَاتِ
that I may arrive at the ways — the ways of the heavens,
Sa`id bin Jubayr and Abu Salih said,
“The gates of the heavens.”
Or it was said, the ways of the heavens.
فَأَطَّلِعَ إِلَى إِلَهِ مُوسَى وَإِنِّي لَاأَظُنُّهُ كَاذِبًا
and I may look upon the God of Musa, but verily, I think him to be a liar.
Because of his disbelief and defiance, he did not believe that Allah had sent Musa to him.
Allah says:
وَكَذَلِكَ زُيِّنَ لِفِرْعَوْنَ سُوءُ عَمَلِهِ وَصُدَّ عَنِ السَّبِيلِ
Thus it was made fair seeming, in Fir`awn’s eyes, the evil of his deeds, and he was hindered from the path;
means, this act of his (building the tower), by means of which he wanted to deceive his people and make them think that he could prove that Musa was lying.
Allah says:
وَمَا كَيْدُ فِرْعَوْنَ إِلاَّ فِي تَبَابٍ
and the plot of Fir`awn led to nothing but loss and destruction.
Ibn Abbas and Mujahid said,
“Meaning nothing but ruin.
40:38
وَ قَالَ الَّذِیۡۤ اٰمَنَ یٰقَوۡمِ اتَّبِعُوۡنِ اَہۡدِکُمۡ سَبِیۡلَ الرَّشَادِ ﴿ۚ۳۸﴾
And he who believed said, “O my people, follow me, I will guide you to the way of right conduct.
More of what the Believer from Fir`awn’s Family said
Allah tells that,
وَقَالَ الَّذِي امَنَ
And the man who believed said:
This believer said to his people who persisted in their rebellion and transgression, and preferred the life of this world:
يَا قَوْمِ اتَّبِعُونِ أَهْدِكُمْ سَبِيلَ الرَّشَادِ
O my people! Follow me, I will guide you to the way of right conduct.
This is in contrast to the false claim of Fir`awn:
وَمَا أَهْدِيكُمْ إِلاَّ سَبِيلَ الرَّشَادِ
(and I guide you only to the path of right policy). (40:29)
Then he sought to make them shun this world which they preferred to the Hereafter, and which had prevented them from believing in the Messenger of Allah, Musa, peace be upon him.
He said
40:39
یٰقَوۡمِ اِنَّمَا ہٰذِہِ الۡحَیٰوۃُ الدُّنۡیَا مَتَاعٌ ۫ وَّ اِنَّ الۡاٰخِرَۃَ ہِیَ دَارُ الۡقَرَارِ ﴿۳۹﴾
O my people, this worldly life is only [temporary] enjoyment, and indeed, the Hereafter – that is the home of [permanent] settlement.
يَا قَوْمِ إِنَّمَا هَذِهِ الْحَيَاةُ الدُّنْيَا مَتَاعٌ
O my people! Truly, this life of the world is nothing but an enjoyment,
meaning, it is insignificant and fleeting, and soon it will diminish and pass away.
وَإِنَّ الاْإخِرَةَ هِيَ دَارُ الْقَرَارِ
and verily, the Hereafter that is the home that will remain forever.
means, the abode which will never end and from which there will be no departure, which will be either Paradise or Hell.
Allah says
40:40
مَنۡ عَمِلَ سَیِّئَۃً فَلَا یُجۡزٰۤی اِلَّا مِثۡلَہَا ۚ وَ مَنۡ عَمِلَ صَالِحًا مِّنۡ ذَکَرٍ اَوۡ اُنۡثٰی وَ ہُوَ مُؤۡمِنٌ فَاُولٰٓئِکَ یَدۡخُلُوۡنَ الۡجَنَّۃَ یُرۡزَقُوۡنَ فِیۡہَا بِغَیۡرِ حِسَابٍ ﴿۴۰﴾
Whoever does an evil deed will not be recompensed except by the like thereof; but whoever does righteousness, whether male or female, while he is a believer – those will enter Paradise, being given provision therein without account.
مَنْ عَمِلَ سَيِّيَةً فَلَ يُجْزَى إِلاَّ مِثْلَهَا
Whosoever does an evil deed, will not be requited except the like thereof; (means, one like it).
وَمَنْ عَمِلَ صَالِحًا مِّن ذَكَرٍ أَوْ أُنثَى وَهُوَ مُوْمِنٌ فَأُوْلَيِكَ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ يُرْزَقُونَ فِيهَا بِغَيْرِ حِسَابٍ
and whosoever does a righteous deed, whether male or female and is a true believer, such will enter Paradise, where they will be provided therein without limit.
means, the reward cannot be enumerated, but Allah will give an immense reward without end. And Allah is the Guide to the straight path
40:41
وَ یٰقَوۡمِ مَا لِیۡۤ اَدۡعُوۡکُمۡ اِلَی النَّجٰوۃِ وَ تَدۡعُوۡنَنِیۡۤ اِلَی النَّارِ ﴿ؕ۴۱﴾
And O my people, how is it that I invite you to salvation while you invite me to the Fire?
The Conclusion of the Believer’s Words, and the ultimate Destiny of both Parties
Allah informs that the believer said:
وَيَا قَوْمِ مَا لِي أَدْعُوكُمْ إِلَى النَّجَاةِ
“And O my people! How is it that I call you to salvation,
That believer said:`Why do I call you to salvation, which is the worship of Allah alone with no partner or associate, and belief in His Messenger, whom He has sent,’
وَتَدْعُونَنِي إِلَى النَّارِ
40:42
تَدۡعُوۡنَنِیۡ لِاَکۡفُرَ بِاللّٰہِ وَ اُشۡرِکَ بِہٖ مَا لَیۡسَ لِیۡ بِہٖ عِلۡمٌ ۫ وَّ اَنَا اَدۡعُوۡکُمۡ اِلَی الۡعَزِیۡزِ الۡغَفَّارِ ﴿۴۲﴾
You invite me to disbelieve in Allah and associate with Him that of which I have no knowledge, and I invite you to the Exalted in Might, the Perpetual Forgiver.
تَدْعُونَنِي لاَِكْفُرَ بِاللَّهِ وَأُشْرِكَ بِهِ مَا لَيْسَ لِي بِهِ عِلْمٌ
while you call me to the Fire! You invite me to disbelieve in Allah, and to join partners in worship with Him of which I have no knowledge;
means, on the basis of ignorance, with no proof or evidence.
وَأَنَا أَدْعُوكُمْ إِلَى الْعَزِيزِ الْغَفَّارِ
and I invite you to the Almighty, the Oft-Forgiving!
means, with all His might and pride, He still forgives the sin of the one who repents to Him
40:43
لَا جَرَمَ اَنَّمَا تَدۡعُوۡنَنِیۡۤ اِلَیۡہِ لَیۡسَ لَہٗ دَعۡوَۃٌ فِی الدُّنۡیَا وَ لَا فِی الۡاٰخِرَۃِ وَ اَنَّ مَرَدَّنَاۤ اِلَی اللّٰہِ وَ اَنَّ الۡمُسۡرِفِیۡنَ ہُمۡ اَصۡحٰبُ النَّارِ ﴿۴۳﴾
Assuredly, that to which you invite me has no [response to a] supplication in this world or in the Hereafter; and indeed, our return is to Allah, and indeed, the transgressors will be companions of the Fire.
لَاا جَرَمَ أَنَّمَا تَدْعُونَنِي إِلَيْهِ
La Jarama, you call me to one,
They say it means, “Truly.”
As-Suddi and Ibn Jarir said that the meaning of His saying:
لَاا جَرَمَ
(La jarama) means “Truly.”
Ad-Dahhak said:
لَاا جَرَمَ
(La Jarama) means, “No lie.”
Ali bin Abi Talhah and Ibn Abbas said:
لَاا جَرَمَ
(La Jarama) means, “Indeed, the one that you call me to of idols and false gods
لَيْسَ لَهُ دَعْوَةٌ فِي الدُّنْيَا وَلَا فِي الاْخِرَةِ
that does not have a claim in this world or in the Hereafter.”
Mujahid said, “The idols that do not have anything.”
Qatadah said,
“This means that idols possess no power either to benefit or to harm.”
As-Suddi said,
“They do not respond to those who call upon them, either in this world or in the Hereafter.”
This is like the Ayah:
وَمَنْ أَضَلُّ مِمَّن يَدْعُو مِن دُونِ اللَّهِ مَن لاَّ يَسْتَجِيبُ لَهُ إِلَى يَوْمِ الْقِيَـمَةِ وَهُمْ عَن دُعَأيِهِمْ غَـفِلُونَ
وَإِذَا حُشِرَ النَّاسُ كَانُواْ لَهُمْ أَعْدَاءً وَكَانُواْ بِعِبَادَتِهِمْ كَـفِرِينَ
And who is more astray than one who calls on besides Allah, such as will not answer him till the Day of Resurrection, and who are unaware of their calls to them And when the people are gathered, they will become their enemies and deny their worship. (46:5-6)
إِن تَدْعُوهُمْ لَا يَسْمَعُواْ دُعَأءَكُمْ وَلَوْ سَمِعُواْ مَا اسْتَجَابُواْ لَكُمْ
If you invoke them, they hear not your call; and if they were to hear, they could not grant it to you. (35:14)
وَأَنَّ مَرَدَّنَا إِلَى اللَّهِ
And our return will be to Allah,
means, in the Hereafter, where He will reward or punish each person according to his deeds.
He says:
وَأَنَّ الْمُسْرِفِينَ هُمْ أَصْحَابُ النَّارِ
and the transgressors, they shall be the dwellers of the Fire!
meaning, they will dwell therein forever, because of their great sin, which is associating others in worship with Allah
40:44
فَسَتَذۡکُرُوۡنَ مَاۤ اَقُوۡلُ لَکُمۡ ؕ وَ اُفَوِّضُ اَمۡرِیۡۤ اِلَی اللّٰہِ ؕ اِنَّ اللّٰہَ بَصِیۡرٌۢ بِالۡعِبَادِ ﴿۴۴﴾
And you will remember what I [now] say to you, and I entrust my affair to Allah . Indeed, Allah is Seeing of [His] servants.”
فَسَتَذْكُرُونَ مَا أَقُولُ لَكُمْ
And you will remember what I am telling you,
means, `you will come to know the truth of what I enjoined upon you and forbade you to do, the advice I gave you and what I explained to you. You will come to know, and you will feel regret at the time when regret will be of no avail.’
وَأُفَوِّضُ أَمْرِي إِلَى اللَّهِ
and my affair I leave it to Allah.
means, `I put my trust in Allah and seek His help, and I renounce you utterly.’
إِنَّ اللَّهَ بَصِيرٌ بِالْعِبَادِ
Verily, Allah is the All-Seer of (His) servants.
means, He knows all about them, may He be exalted and sanctified, and He guides those who deserve to be guided and sends astray those who deserve to be sent astray; His is the perfect proof, utmost wisdom and mighty power
For getting Quran app: play.google.com/store/apps/details?id=com.ihadis.quran