(Book# 831) English Tafsir:- Tafsir Ibn Kathir:- Sura:- Al- Boni Israyel Sura: 17 Verses :- 04-08 [ لَتُفْسِدُنَّ فِي الَارْضِ مَرَّتَيْنِ وَلَتَعْلُنَّ عُلُوًّا كَبِيرًا “Indeed you would do mischief in the land twice and you will become tyrants and extremely arrogant!” ] www.motaher21.net

أعوذ باللّٰه من الشيطان الرجيم
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ

(Book# 831)
English Tafsir:-
Tafsir Ibn Kathir:-
Sura:- Al- Boni Israyel
Sura: 17
Verses :- 04-08
[ لَتُفْسِدُنَّ فِي الَارْضِ مَرَّتَيْنِ وَلَتَعْلُنَّ عُلُوًّا كَبِيرًا
“Indeed you would do mischief in the land twice and you will become tyrants and extremely arrogant!” ]
www.motaher21.net
وَ قَضَیۡنَاۤ اِلٰی بَنِیۡۤ اِسۡرَآءِیۡلَ فِی الۡکِتٰبِ لَتُفۡسِدُنَّ فِی الۡاَرۡضِ مَرَّتَیۡنِ وَ لَتَعۡلُنَّ عُلُوًّا کَبِیۡرًا ﴿۴﴾
And We conveyed to the Children of Israel in the Scripture that, “You will surely cause corruption on the earth twice, and you will surely reach [a degree of] great haughtiness.
فَاِذَا جَآءَ وَعۡدُ اُوۡلٰىہُمَا بَعَثۡنَا عَلَیۡکُمۡ عِبَادًا لَّنَاۤ اُولِیۡ بَاۡسٍ شَدِیۡدٍ فَجَاسُوۡا خِلٰلَ الدِّیَارِ ؕ وَ کَانَ وَعۡدًا مَّفۡعُوۡلًا ﴿۵﴾
So when the [time of] promise came for the first of them, We sent against you servants of Ours – those of great military might, and they probed [even] into the homes, and it was a promise fulfilled.
ثُمَّ رَدَدۡنَا لَکُمُ الۡکَرَّۃَ عَلَیۡہِمۡ وَ اَمۡدَدۡنٰکُمۡ بِاَمۡوَالٍ وَّ بَنِیۡنَ وَ جَعَلۡنٰکُمۡ اَکۡثَرَ نَفِیۡرًا ﴿۶﴾
Then We gave back to you a return victory over them. And We reinforced you with wealth and sons and made you more numerous in manpower.
اِنۡ اَحۡسَنۡتُمۡ اَحۡسَنۡتُمۡ لِاَنۡفُسِکُمۡ ۟ وَ اِنۡ اَسَاۡتُمۡ فَلَہَا ؕ فَاِذَا جَآءَ وَعۡدُ الۡاٰخِرَۃِ لِیَسُوۡٓءٗا وُجُوۡہَکُمۡ وَ لِیَدۡخُلُوا الۡمَسۡجِدَ کَمَا دَخَلُوۡہُ اَوَّلَ مَرَّۃٍ وَّ لِیُتَبِّرُوۡا مَا عَلَوۡا تَتۡبِیۡرًا ﴿۷﴾
[And said], “If you do good, you do good for yourselves; and if you do evil, [you do it] to yourselves.” Then when the final promise came, [We sent your enemies] to sadden your faces and to enter the temple in Jerusalem, as they entered it the first time, and to destroy what they had taken over with [total] destruction.
عَسٰی رَبُّکُمۡ اَنۡ یَّرۡحَمَکُمۡ ۚ وَ اِنۡ عُدۡتُّمۡ عُدۡنَا ۘ وَ جَعَلۡنَا جَہَنَّمَ لِلۡکٰفِرِیۡنَ حَصِیۡرًا ﴿۸﴾
[Then Allah said], “It is expected, [if you repent], that your Lord will have mercy upon you. But if you return [to sin], We will return [to punishment]. And We have made Hell, for the disbelievers, a prison-bed.”

أعوذ باللّٰه من الشيطان الرجيم
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ

(Book# 831)
English Tafsir:-
Tafsir Ibn Kathir:-
Sura:- Al- Boni Israyel
Sura: 17
Verses :- 04-08
[ لَتُفْسِدُنَّ فِي الَارْضِ مَرَّتَيْنِ وَلَتَعْلُنَّ عُلُوًّا كَبِيرًا
“Indeed you would do mischief in the land twice and you will become tyrants and extremely arrogant!” ]
www.motaher21.net

It was mentioned in the Tawrah that the Jews would spread Mischief twice

Allah tells;

وَقَضَيْنَا إِلَى بَنِي إِسْرَايِيلَ فِي الْكِتَابِ لَتُفْسِدُنَّ فِي الَارْضِ مَرَّتَيْنِ وَلَتَعْلُنَّ عُلُوًّا كَبِيرًا

And We decreed for the Children of Israel in the Scripture:”Indeed you would do mischief in the land twice and you will become tyrants and extremely arrogant!”

Allah tells us that He made a declaration to the Children of Israel in the Scripture, meaning that He had already told them in the Book which He revealed to them, that they would cause mischief on the earth twice, and would become tyrants and extremely arrogant, meaning they would become shameless oppressors of people, Allah says:

وَقَضَيْنَأ إِلَيْهِ ذَلِكَ الاٌّمْرَ أَنَّ دَابِرَ هَـوُلاْءِ مَقْطُوعٌ مُّصْبِحِينَ

And We made known this decree to him, that the root of those (sinners) was to be cut off in the early morning. (15:66),

meaning, We already told him about that and informed him of it.
The First Episode of Mischief caused by the Jews, and their Punishment for it

Allah tells
فَإِذَا جَاء وَعْدُ أُولاهُمَا

So, when the promise came for the first of the two,

meaning the first of the two episodes of mischief.

بَعَثْنَا عَلَيْكُمْ عِبَادًا لَّنَا أُوْلِي بَأْسٍ شَدِيدٍ

We sent against you servants of Ours given to terrible warfare.

means, `We unleashed soldiers against you from among Our creatures who were given to terrible warfare,’ i.e., they had great strength and weapons and power.

فَجَاسُواْ خِلَلَ الدِّيَارِ

They entered the very innermost parts of your homes.

meaning they took possession of your land and invaded the very innermost parts of your homes, going between and through your houses, coming and going freely with no fear of anyone.

وَكَانَ وَعْدًا مَّفْعُولاً

And it was a promise (completely) fulfilled.

The earlier and later commentators differed over the identity of these invaders.

Many Israiliyyat (reports from Jewish sources) were narrated about this, but I did not want to make this book too long by mentioning them, because some of them are fabricated, concocted by their heretics, and others may be true, but we have no need of them, praise be to Allah.

What Allah has told us in His Book (the Qur’an) is sufficient and we have no need of what is in the other books that came before. Neither Allah nor His Messenger required us to refer to them.

Allah told His Messenger that when (the Jews) committed transgression and aggression, Allah gave their enemies power over them to destroy their country and enter the innermost parts of their homes. Their humiliation and subjugation was a befitting punishment, and your Lord is never unfair or unjust to His servants. They had rebelled and killed many of the Prophets and scholars.

Ibn Jarir recorded that Yahya bin Sa`id said:”I heard Sa`id bin Al-Musayyib saying:

`Nebuchadnezzar conquered Ash-Sham (Greater Syria, including Palestine), destroying Jerusalem and killing them, then he came to Damascus and found blood boiling in a censer.

He asked them:What is this blood?

They said:We found our forefathers doing this.

Because of that blood, he killed seventy thousand of the believers and others, then the blood stopped boiling.

This report is Sahih from Sa`id bin Al-Musayyib, and this event is well-known, as he (Nebuchadnezzar) killed their nobles and scholars, and did not leave alive anyone who knew the Tawrah by heart. He took many prisoners from the sons of the Prophets and others, and did many other things that would take too long to mention here. If we had found anything that was correct or close enough, we could have written it and reported it here. And Allah knows best.

ثُمَّ رَدَدْنَا لَكُمُ الْكَرَّةَ عَلَيْهِمْ وَأَمْدَدْنَاكُم بِأَمْوَالٍ وَبَنِينَ وَجَعَلْنَاكُمْ أَكْثَرَ نَفِيرًا
Then We gave you a return of victory over them. And We helped you with wealth and children and made you more numerous in manpower.

Then Allah says

إِنْ أَحْسَنتُمْ أَحْسَنتُمْ لاَِنفُسِكُمْ وَإِنْ أَسَأْتُمْ فَلَهَا

(And We said):”If you do good, you do good for your own selves, and if you do evil (you do it) against yourselves.”

As Allah says elsewhere:

مَّنْ عَمِلَ صَـلِحاً فَلِنَفْسِهِ وَمَنْ أَسَأءَ فَعَلَيْهَا

Whosoever does a righteous good deed, it is for (the benefit of) himself; and whosoever does evil, it is against himself. (45:15)
The Second Episode of Mischief

Then Allah says:

فَإِذَا جَاء وَعْدُ الاخِرَةِ

Then, when the second promise came to pass,

meaning, the second episode of mischief, when your enemies came again,

لِيَسُووُواْ وُجُوهَكُمْ

(We permitted your enemies) to disgrace your faces,

meaning, to humiliate you and subdue you,

وَلِيَدْخُلُواْ الْمَسْجِدَ

and to enter the Masjid,

meaning, Bayt Al-Maqdis (Jerusalem).

كَمَا دَخَلُوهُ أَوَّلَ مَرَّةٍ

as they had entered it before,

when they entered the very innermost parts of your homes.

وَلِيُتَبِّرُواْ

and to destroy,

wrecking and inflicting ruin upon it.

مَا عَلَوْاْ

all that fell in their hands.

everything they could get their hands on.

تَتْبِيرًا

عَسَى رَبُّكُمْ أَن يَرْحَمَكُمْ

with utter destruction. It may be that your Lord may show mercy unto you,

meaning that He may rid you of them.

وَإِنْ عُدتُّمْ عُدْنَا

but if you return (to sins), We shall return (to Our punishment).

meaning, if you return to causing mischief,

عُدْنَا
(We shall return) means,

We `will once again punish you in this world, along with the punishment and torment We save for you in the Hereafter.’

وَجَعَلْنَا جَهَنَّمَ لِلْكَافِرِينَ حَصِيرًا

And We have made Hell a prison (Hasir) for the disbelievers.

meaning, a place of permanent detention, a prison which cannot be avoided or escaped.

Ibn Abbas said,

“Hasir here means a jail.”

Mujahid said,

“They will be detained in it.”

Others said like- wise.

Al-Hasan said,

“Hasir means a bed of Fire.”

Qatadah said:

“The Children of Israel returned to aggression, so Allah sent this group against them, Muhammad and his companions, who made them pay the Jizyah, with willing submission, and feeling themselves subdued.

Leave a Reply