(Book#1107) [Then should We turn the message away, disregarding you, because you are a transgressing people?:-] www.motaher21.net Sura:43:Az-Zukraf Para:25 Ayat: –1-8

أعوذ باللّٰه من الشيطان الرجيم
بِسْمِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ
(Book#1107)
[Then should We turn the message away, disregarding you, because you are a transgressing people?:-]
www.motaher21.net
Sura:43:Az-Zukraf
Para:25
Ayat: –1-8
43:1

حٰمٓ ۚ﴿ۛ۱﴾

Ha, Meem.

 

Allah says:

حم

وَالْكِتَابِ الْمُبِينِ

43:2

وَ الۡکِتٰبِ الۡمُبِیۡنِ ۙ﴿ۛ۲﴾

By the clear Book,

 

Ha-Mim.

By the manifest Book.

means, plain and clear in both wording and meaning, because it was revealed in the language of the Arabs, which is the most eloquent language for communication among people.

Allah says

43:3

اِنَّا جَعَلۡنٰہُ قُرۡءٰنًا عَرَبِیًّا لَّعَلَّکُمۡ تَعۡقِلُوۡنَ ۚ﴿۳﴾

Indeed, We have made it an Arabic Qur’an that you might understand.

 

إِنَّا جَعَلْنَاهُ

Verily, We have made it, (meaning, revealed it),

قُرْانًا عَرَبِيًّا

a Qur’an in Arabic,

meaning, in the language of the Arabs, eloquent and clear;

لَّعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ

that you may be able to understand.

means, that you may understand it and ponder its meanings.

This is like the Ayah:

بِلِسَانٍ عَرَبِىٍّ مُّبِينٍ

In the plain Arabic language. (26:195)

وَإِنَّهُ فِي أُمِّ الْكِتَابِ لَدَيْنَا لَعَلِيٌّ حَكِيمٌ

43:4

وَ اِنَّہٗ فِیۡۤ اُمِّ الۡکِتٰبِ لَدَیۡنَا لَعَلِیٌّ حَکِیۡمٌ ؕ﴿۴﴾

And indeed it is, in the Mother of the Book with Us, exalted and full of wisdom.

 

And verily, it is in the Mother of the Book with Us, indeed exalted, full of wisdom.

This explains the high status of the Qur’an among the hosts on high (the angels), so that the people of earth will respect it, venerate it and obey it.

وَإِنَّهُ
(And verily, it),

means, the Qur’an,

فِي أُمِّ الْكِتَاب
(is in the Mother of the Book),

meaning, Al-Lawh Al-Mahfuz (the Preserved Tablet).

This was the view of Ibn `Abbas and Mujahid.

لَدَيْنَا
(with Us,)

means, in Our presence.

This was the view of Qatadah and others.

لَعَلِيٌّ
(indeed exalted),

means, occupying a position of honor and virtue.

This was the view of Qatadah.

حَكِيمٌ
(full of wisdom),

means, clear, with no confusion or deviation.

All of this indicates its noble status and virtue, as Allah says elsewhere:

إِنَّهُ لَقُرْءَانٌ كَرِيمٌ

فِى كِتَـبٍ مَّكْنُونٍ

لااَّ يَمَسُّهُ إِلااَّ الْمُطَهَّرُونَ

تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَـلَمِينَ

That (this) is indeed an honorable recitation. In a Book well-guarded. Which none can touch but the pure. A revelation from the Lord of the all that exists. (56:77-80)

كَلَّ إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ

فَمَن شَأءَ ذَكَرَهُ

فَى صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍ

مَّرْفُوعَةٍ مُّطَهَّرَةٍ

بِأَيْدِى سَفَرَةٍ كِرَامٍ بَرَرَةٍ

Nay, indeed it is an admonition. So whoever wills, let him pay attention to it. (It is) in Records held (greatly) in honor, exalted, purified, in the hands of scribes (angels), honorable and obedient. (80:11-16)

أَفَنَضْرِبُ عَنكُمُ الذِّكْرَ صَفْحًا أَن كُنتُمْ قَوْمًا مُّسْرِفِينَ

43:5

اَفَنَضۡرِبُ عَنۡکُمُ الذِّکۡرَ صَفۡحًا اَنۡ کُنۡتُمۡ قَوۡمًا مُّسۡرِفِیۡنَ ﴿۵﴾

Then should We turn the message away, disregarding you, because you are a transgressing people?

 

Shall We then take away the Reminder (this Qur’an) from you, because you are a people excessive.

means, `do you think that We will forgive you and not punish you, when you do not do as you have been commanded?’

This was the view of Ibn Abbas, may Allah be pleased with him, Abu Salih, Mujahid and As-Suddi, and was the view favored by Ibn Jarir.

أَفَنَضْرِبُ عَنكُمُ الذِّكْرَ صَفْحًا

Shall We then take away the Reminder (this Qur’an) from you?

Qatadah said,

“By Allah, if this Qur’an had been taken away when the first generations of this Ummah rejected it, they would have been doomed, but Allah by His mercy persisted in sending it and calling them to it for twenty years, or for as long as He willed.”

What Qatadah said is very good, and his point is that Allah, by His grace and mercy towards His creation, did not stop calling them to the truth and to the wise Reminder, i.e., the Qur’an, even though they were heedless and turned away from it. Indeed, He sent it so that those who were decreed to be guided might be guided by it, and so that proof might be established against those who were decreed to be.
Consolation to the Prophet for the Disbelief of Quraysh

Then Allah consoles His Prophet for the disbelief of his people, and commands him to bear it with patience.

وَكَمْ أَرْسَلْنَا مِن نَّبِيٍّ فِي الاَْوَّلِينَ
43:6

وَ کَمۡ اَرۡسَلۡنَا مِنۡ نَّبِیٍّ فِی الۡاَوَّلِیۡنَ ﴿۶﴾

And how many a prophet We sent among the former peoples,

 

And how many a Prophet have We sent amongst the men of old.

meaning, among the sects (communities) of old.

وَمَا يَأْتِيهِم مِّن نَّبِيٍّ إِلاَّ كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِوُون
43:7

وَ مَا یَاۡتِیۡہِمۡ مِّنۡ نَّبِیٍّ اِلَّا کَانُوۡا بِہٖ یَسۡتَہۡزِءُوۡنَ ﴿۷﴾

But there would not come to them a prophet except that they used to ridicule him.

 

And never came there a Prophet to them but they used to mock at him.

means, they disbelieved him and mock at him

43:8

فَاَہۡلَکۡنَاۤ اَشَدَّ مِنۡہُمۡ بَطۡشًا وَّ مَضٰی مَثَلُ الۡاَوَّلِیۡنَ ﴿۸﴾

And We destroyed greater than them in [striking] power, and the example of the former peoples has preceded.

 

فَأَهْلَكْنَا أَشَدَّ مِنْهُم بَطْشًا

Then We destroyed men stronger than these,

means, `We destroyed those who disbelieved in the Messengers, and they were stronger in power than these who disbelieve in you, O Muhammad.’

This is like the Ayah:

أَفَلَمْ يَسِيرُواْ فِى الاٌّرْضِ فَيَنظُرُواْ كَيْفَ كَانَ عَـقِبَةُ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ كَانُواْ أَكْـثَرَ مِنْهُمْ وَأَشَدَّ قُوَّةً

Have they not traveled through the earth and seen what was the end of those before them? They were more in number than them and mightier in strength. (40:82)

And there are many similar Ayat.

وَمَضَى مَثَلُ الاَْوَّلِينَ

and the example of the ancients has passed away.

Mujahid said, “The way of their life.”

Qatadah said, “Their punishment.”

Others said,

“Their lesson,” i.e., `We made them a lesson for those disbelievers who came after them, that they would suffer the same end as them,’ as in the Ayah at the end of this Surah:

فَجَعَلْنَـهُمْ سَلَفاً وَمَثَلً لِّلٌّخِرِينَ

And We made them a precedent, and an example to later generations. (43:56)

سُنَّةَ اللَّهِ الَّتِى قَدْ خَلَتْ فِى عِبَادِهِ

this has been the way of Allah in dealing with His servants. (40:85)

وَلَن تَجِدَ لِسُنَّةِ اللَّهِ تَبْدِيلً

and you will not find any change in the way of Allah. (33:62

For getting Quran app: play.google.com/store/apps/details?id=com.ihadis.quran

Leave a Reply