Motaher21.net
أعوذ باللّٰه من الشيطان الرجيم
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ
(Book#1198 / And the Qafir Say-40)
[ # Blood sheds in history:-
# Oppression By the Qafir’s:-]
Surah.85 : Al-Burooj
Para:30 Ayat:- 1-22
www.motaher21.net
# (English)Tafsir-Ibne Kasir :-
85:1
وَ السَّمَآءِ ذَاتِ الۡبُرُوۡجِ ۙ﴿۱﴾
By the sky containing great stars
The Explanation of the Promised Day and the Witness and the Witnessed
Allah swears,
وَالسَّمَاء ذَاتِ الْبُرُوجِ
By the heaven holding the Buruj.
Allah says,
وَالْيَوْمِ الْمَوْعُودِ
85:2
وَ الۡیَوۡمِ الۡمَوۡعُوۡدِ ۙ﴿۲﴾
And [by] the promised Day
وَشَاهِدٍ وَمَشْهُودٍ
85:3
وَ شَاہِدٍ وَّ مَشۡہُوۡدٍ ؕ﴿۳﴾
And [by] the witness and what is witnessed,
And by the Promised Day. And by the Witness, and by the Witnessed.
Ibn Abi Hatim recorded from Abu Hurayrah that the Messenger of Allah said,
وَالْيَوْمِ الْمَوْعُود
(And by the Promised Day). This refers to
يَوْمُ الْقِيَامَةِ
the Day of Judgement.
And by the
وَشَاهِدٍ
Witness, this refers to
يَوْمُ الْجُمُعَةِ
Friday,
وَمَا طَلَعَتْ شَمْسٌ وَلَا غَرَبَتْ عَلَى يَوْمٍ أَفْضَلَ مِنْ يَوْمِ الْجُمُعَةِ
وَفِيهِ سَاعَةٌ لَا يُوَافِقُهَا عَبْدٌ مُسْلِمٌ يَسْأَلُ اللهَ فِيهَا خَيْرًا إِلاَّ أَعْطَاهُ إِيَّاهُ
وَلَا يَسْتَعِيذُ فِيهَا مِنْ شَرَ إِلاَّ أَعَاذَهُ
and the sun does not rise or set on a day that is better than Friday.
During it there is an hour that no Muslim servant catches while asking Allah from some good except that Allah will give it to him.
He does not seek refuge from any evil in it except that Allah will protect him.
And by the
وَمَشْهُودٍ
Witnessed, this refers to the
يَوْمُ عَرَفَة
day of Arafah (in Hajj).
Ibn Khuzaymah also recorded the same Hadith.
It has also been recorded as a statement of Abu Hurayrah and it is similar (to this Hadith).
The Oppression of the People of the Ditch against the Muslims Concerning
Allah’s statement,
قُتِلَ أَصْحَابُ الاُْخْدُودِ
85:4
قُتِلَ اَصۡحٰبُ الۡاُخۡدُوۡدِ ۙ﴿۴﴾
Cursed were the companions of the trench
Cursed were (Qutila) the People of the Ditch (Ukhdud).
meaning, the companions of the Ukhdud were cursed.
The plural of Ukhdud is Akhadid, which means ditches in the ground.
This is information about a group of people who were among the disbelievers. They went after those among them who believed in Allah and they attempted to force them to give up their religion. However, the believers refused to recant, so they dug a ditch for them in the ground. Then they lit a fire in it and prepared some fuel for it in order to keep it ablaze. Then they tried to convince them (the believers) to apostate from their religion (again), but they still refused them. So they threw them into the fire.
Thus, Allah says,
قُتِلَ أَصْحَـبُ الاٍّخْدُودِ
النَّارِ ذَاتِ الْوَقُودِ
85:5
النَّارِ ذَاتِ الۡوَقُوۡدِ ۙ﴿۵﴾
[Containing] the fire full of fuel,
إِذْ هُمْ عَلَيْهَا قُعُودٌ
85:6
اِذۡ ہُمۡ عَلَیۡہَا قُعُوۡدٌ ۙ﴿۶﴾
When they were sitting near it
وَهُمْ عَلَى مَا يَفْعَلُونَ بِالْمُوْمِنِينَ شُهُودٌ
85:7
وَّ ہُمۡ عَلٰی مَا یَفۡعَلُوۡنَ بِالۡمُؤۡمِنِیۡنَ شُہُوۡدٌ ؕ﴿۷﴾
And they, to what they were doing against the believers, were witnesses.
Cursed were the People of the Ditch. Of fire fed with fuel. When they sat by it. And they witnessed what they were doing against the believers.
meaning, they were witnesses to what was done to these believers.
Allah said,
وَمَا نَقَمُوا مِنْهُمْ إِلاَّ أَن يُوْمِنُوا بِاللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَمِيدِ
85:8
وَ مَا نَقَمُوۡا مِنۡہُمۡ اِلَّاۤ اَنۡ یُّؤۡمِنُوۡا بِاللّٰہِ الۡعَزِیۡزِ الۡحَمِیۡدِ ۙ﴿۸﴾
And they resented them not except because they believed in Allah, the Exalted in Might, the Praiseworthy,
And they had no fault except that they believed in Allah, the Almighty, Worthy of all praise!
meaning, they did not commit any sin according to these people, except for their faith in Allah the Almighty, Who does not treat unjustly those who desire to be with Him. He is the Most Mighty and Most Praiseworthy in all of His statements, actions, legislation, and decrees. He decreed what happened to these servants of His at the hands of the disbelievers – and He is the Most Mighty, the Most Praiseworthy – even though the reason for this decree is unknown to many people.
Then Allah says
85:9
الَّذِیۡ لَہٗ مُلۡکُ السَّمٰوٰتِ وَ الۡاَرۡضِ ؕ وَ اللّٰہُ عَلٰی کُلِّ شَیۡءٍ شَہِیۡدٌ ؕ﴿۹﴾
To whom belongs the dominion of the heavens and the earth. And Allah, over all things, is Witness.
الَّذِي لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالاَْرْضِ
To Whom belongs the dominion of the heavens and the earth!
Among His perfect Attributes is that He is the Owner of all of the heavens, the earth, whatever is in them, and whatever is between them.
وَاللَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ
And Allah is Witness over everything.
meaning, nothing is concealed from Him in all of the heavens and the earth, nor is anything hidden from Him.
The Story of the Sorcerer, the Monk, the Boy and Those Who were forced to enter the Ditch
Imam Ahmad recorded from Suhayb that the Messenger of Allah said,
Among the people who came before you, there was a king who had a sorcerer, and when that sorcerer became old, he said to the king,
“I have become old and my time is nearly over, so please send me a boy whom I can teach magic.”
So, he sent him a boy and the sorcerer taught him magic.
Whenever the boy went to the sorcerer, he sat with a monk who was on the way and listened to his speech and admired them.
So, when he went to the sorcerer, he passed by the monk and sat there with him; and on visiting the sorcerer the latter would thrash him. So, the boy complained about this to the monk. The monk said to him,
“Whenever you are afraid of the sorcerer, say to him:
`My people kept me busy.’
And whenever you are afraid of your people, say to them:
`The sorcerer kept me busy.”‘
So the boy carried on like that (for some time). Then a huge terrible creature appeared on the road and the people were unable to pass by. The boy said,
“Today I shall know whether the sorcerer is better or the monk is better.”
So, he took a stone and said,
“O Allah! If the deeds and actions of the monk are liked by You better than those of the sorcerer, then kill this creature so that the people can cross (the road).”
Then he struck it with a stone killing it and the people passed by on the road.
The boy came to the monk and informed him about it. The monk said to him,
“O my son!
Today you are better than I, and you have achieved what I see! You will be put to trial. And in case you are put to trial, do not inform (them) about me.”
The boy used to treat the people suffering from congenital blindness, leprosy, and other diseases. There was a courtier of the king who had become blind and he heard about the boy. He came and brought a number of gifts for the boy and said,
“All these gifts are for you on the condition that you cure me.”
The boy said,
“I do not cure anybody; it is only Allah who cures people.
So, if you believe in Allah and supplicate to Him, He will cure you.”
So, he believed in and supplicated to Allah, and Allah cured him.
Later, the courtier came to the king and sat at the place where he used to sit before. The king said, “Who gave you back your sight”
The courtier replied, “My Lord.”
The king then said, “I did”
The courtier said, “No, my Lord and your Lord – Allah”
The king said, “Do you have another Lord beside me”
The courtier said, “Yes, your Lord and my Lord is Allah.”
The king tortured him and did not stop until he told him about the boy.
So, the boy was brought to the king and he said to him,
“O boy!
Has your magic reached to the extent that you cure congenital blindness, leprosy and other diseases”
He said, “I do not cure anyone. Only Allah can cure.”
The king said, “Me”
The boy replied, “No.”
The king asked, “Do you have another Lord besides me”
The boy answered, “My Lord and your Lord is Allah.”
So, he tortured him also until he told about the monk.
Then the monk was brought to him and the king said to him,
“Abandon your religion.”
The monk refused and so the king ordered a saw to be brought which was placed in the middle of his head and he fell, sawn in two.
Then it was said to the man who used to be blind, “Abandon your religion.”
He refused to do so, and so a saw was brought and placed in the middle of his head and he fell, sawn in two.
Then the boy was brought and it was said to him, “Abandon your religion.”
He refused and so the king sent him to the top of such and such mountain with some people. He told the people,
“Ascend up the mountain with him till you reach its peak, then see if he abandons his religion; otherwise throw him from the top.”
They took him and when they ascended to the top, he said,
“O Allah! Save me from them by any means that You wish.”
So, the mountain shook and they all fell down and the boy came back walking to the king.
The king said, “What did your companions (the people I sent with you) do”
The boy said, “Allah saved me from them.”
So, the king ordered some people to take the boy on a boat to the middle of the sea, saying, “If he renounces his religion (well and good), but if he refuses, drown him.”
So, they took him out to sea and he said,
“O Allah! Save me from them by any means that you wish.”
So they were all drowned in the sea.
Then the boy returned to the king and the king said, “What did your companions do”
The boy replied, “Allah, saved me from them.”
Then he said to the king, “You will not be able to kill me until you do as I order you. And if you do as I order you, you will be able to kill me.”
The king asked, “And what is that”
The boy said,
“Gather the people in one elevated place and tie me to the trunk of a tree; then take an arrow from my quiver and say:
`In the Name of Allah, the Lord of the boy.’
If you do this, you will be able to kill me.”
So he did this, and placing an arrow in the bow, he shot it, saying,
“In the Name of Allah, the Lord of the boy.”
The arrow hit the boy in the temple, and the boy placed his hand over the arrow wound and died. The people proclaimed,
“We believe in the Lord of the boy!”
Then it was said to the king,
“Do you see what has happened That which you feared has taken place. By Allah, all the people have believed (in the Lord of the boy).”
So he ordered that ditches be dug at the entrances to the roads and it was done, and fires were kindled in them. Then the king said,
“Whoever abandons his religion, let him go, and whoever does not, throw him into the fire.”
They were struggling and scuffling in the fire, until a woman and her baby whom she was breast feeding came and it was as if she was being somewhat hesitant of falling into the fire, so her baby said to her,
“Be patient mother! For verily, you are following the truth!”
Muslim also recorded this Hadith at the end of the Sahih.
Muhammad bin Ishaq bin Yasar related this story in his book of Sirah in another way that has some differences from that which has just been related.
Then, after Ibn Ishaq explained that the people of Najran began following the religion of the boy after his murder, which was the religion of Christianity, he said,
“Then (the king) Dhu Nuwas came to them with his army and called them to Judaism. He gave them a choice to either accept Judaism or be killed, so they chose death. Thus, he had a ditch dug and burned (some of them) in the fire (in the ditch), while others he killed with the sword. He made an example of them (by slaughtering them) until he had killed almost twenty thousand of them.
It was about Dhu Nuwas and his army that Allah revealed to His Messenger :
قُتِلَ أَصْحَـبُ الاٍّخْدُودِ
النَّارِ ذَاتِ الْوَقُودِ
إِذْ هُمْ عَلَيْهَا قُعُودٌ
وَهُمْ عَلَى مَا يَفْعَلُونَ بِالْمُوْمِنِينَ شُهُودٌ
وَمَا نَقَمُواْ مِنْهُمْ إِلاَّ أَن يُوْمِنُواْ بِاللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَمِيدِ
الَّذِى لَهُ مُلْكُ السَّمَـوَتِ وَالاٌّرْضِ وَاللَّهُ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ شَهِيدٌ
Cursed were the People of the Ditch. Of fire fed with fuel. When they sat by it. And they witnessed what they were doing against the believers. And they had no fault except that they believed in Allah, the Almighty, Worthy of all praise! To Whom belongs the dominion of the heavens and the earth! And Allah is Witness over everything. (85:4-9)”
This is what Muhammad bin Ishaq said in his book of Sirah —
that the one who killed the People of the Ditch was Dhu Nuwas, and his name was Zur`ah. In the time of his kingdom he was called Yusuf. He was the son of Tuban As`ad Abi Karib, who was the Tubba` who invaded Al-Madinah and put the covering over the Ka`bah. He kept two rabbis with him from the Jews of Al-Madinah.
After this some of the people of Yemen accepted Judaism at the hands of these two rabbis, as Ibn Ishaq mentions at length.
So Dhu Nuwas killed twenty thousand people in one morning in the Ditch. Only one man among them escaped. He was known as Daws Dhu Tha`laban.
He escaped on a horse and they set out after him, but they were unable to catch him. He went to Caesar, the emperor of Ash-Sham. So, Caesar wrote to An-Najashi, the King of Abyssinia. So, he sent with him an army of Abyssinian Christians, who were lead by Aryat and Abrahah. They rescued Yemen from the hands of the Jews. Dhu Nuwas tried to flee but eventually fell into the sea and drowned.
After this, the kingdom of Abyssinia remained under Christian power for seventy years.
Then the power was divested from the Christians by Sayf bin Dhi Yazin Al-Himyari when Kisra, the king of Persia sent an army there (to Yemen). He (the king) sent with him (Sayf Al-Himyari) those people who were in the prisons, and they were close to seven hundred in number. So, he (Sayf Al-Himyari) conquered Yemen with them and returned the kingdom back to the people of Himyar (Yemenis). We will mention a portion of this — if Allah wills — when we discuss the Tafsir of the Surah:
أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِأَصْحَـبِ الْفِيلِ
Have you not seen how your Lord dealt with the Owners of the Elephant)? (105:1)
The Punishment of the People of the Ditch
Allah said
85:10
اِنَّ الَّذِیۡنَ فَتَنُوا الۡمُؤۡمِنِیۡنَ وَ الۡمُؤۡمِنٰتِ ثُمَّ لَمۡ یَتُوۡبُوۡا فَلَہُمۡ عَذَابُ جَہَنَّمَ وَ لَہُمۡ عَذَابُ الۡحَرِیۡقِ ﴿ؕ۱۰﴾
Indeed, those who have tortured the believing men and believing women and then have not repented will have the punishment of Hell, and they will have the punishment of the Burning Fire.
إِنَّ الَّذِينَ فَتَنُوا الْمُوْمِنِينَ وَالْمُوْمِنَاتِ
Verily, those who put into trial the believing men and believing women,
meaning, they burned (them).
This was said by Ibn Abbas, Mujahid, Qatadah, Ad-Dahhak, and Ibn Abza.
ثُمَّ لَمْ يَتُوبُوا
and then do not turn in repentance,
meaning, `they do not cease from what they are doing, and do not regret what they had done before.’
فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ
وَلَهُمْ عَذَابُ الْحَرِيقِ
then they will have the torment of Hell, and they will have the punishment of the burning Fire.
This is because the recompense is based upon the type of deed performed.
Al-Hasan Al-Basri said,
“Look at this generosity and kindness. These people killed Allah’s Auliya’ and He still invites them to make repentance and seek forgiveness.
85:11
اِنَّ الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡا وَ عَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ لَہُمۡ جَنّٰتٌ تَجۡرِیۡ مِنۡ تَحۡتِہَا الۡاَنۡہٰرُ ۬ؕؑ ذٰلِکَ الۡفَوۡزُ الۡکَبِیۡرُ ﴿ؕ۱۱﴾
Indeed, those who have believed and done righteous deeds will have gardens beneath which rivers flow. That is the great attainment.
Allah informs about His believing servants that;
إِنَّ الَّذِينَ امَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ
Verily, those who believe and do righteous good deeds,
لَهُمْ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الاَْنْهَارُ
for them will be Gardens under which rivers flow.
This is the opposite of what he has prepared for His enemies of Fire and Hell.
Thus, He says,
ذَلِكَ الْفَوْزُ الْكَبِيرُ
That is the supreme success.
Then Allah says,
إِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ
85:12
اِنَّ بَطۡشَ رَبِّکَ لَشَدِیۡدٌ ﴿ؕ۱۲﴾
Indeed, the vengeance of your Lord is severe.
Verily, the punishment of your Lord is severe and painful.
meaning, indeed His punishment and His vengeance upon His enemies, who have rejected His Messengers, and opposed His command, is severe, great and strong. For verily, He is the Owner of power, Most Strong. He is the One that whatever He wants, then it will be however He wants it to be, in the matter of a blinking of an eye, or even swifter.
Thus, Allah says,
إِنَّهُ هُوَ يُبْدِيُ وَيُعِيدُ
85:13
اِنَّہٗ ہُوَ یُبۡدِئُ وَ یُعِیۡدُ ﴿ۚ۱۳﴾
Indeed, it is He who originates [creation] and repeats.
Verily, He it is Who begins and repeats.
meaning, from His perfect strength and power is that He begins the creation, and He repeats it just as He began it, without opposition or resistance.
وَهُوَ الْغَفُورُ الْوَدُودُ
85:14
وَ ہُوَ الۡغَفُوۡرُ الۡوَدُوۡدُ ﴿ۙ۱۴﴾
And He is the Forgiving, the Affectionate,
And He is Oft-Forgiving, Al-Wadud.
meaning, He forgives the sin of whoever repents to Him and humbles himself before Him, no matter what the sin may be.
Ibn Abbas and others have said about the name Al-Wadud,
“It means Al-Habib (the Loving).
85:15
ذُو الۡعَرۡشِ الۡمَجِیۡدُ ﴿ۙ۱۵﴾
Honorable Owner of the Throne,
ذُو الْعَرْشِ
Owner of the Throne,
meaning, the Owner of the Mighty Throne that is above all of the creation.
Then He says,
الْمَجِيدُ
Al-Majid (the Glorious).
This word has been recited in two different ways:
– either with a Dhammah over its last letter (Al-Majidu), which is an attribute of the Lord, or
– with a Kasrah under its last letter (Al-Majid), which is a description of the Throne.
Nevertheless, both meanings are correct.
فَعَّالٌ لِّمَا يُرِيدُ
85:16
فَعَّالٌ لِّمَا یُرِیۡدُ ﴿ؕ۱۶﴾
Effecter of what He intends.
Doer of what He intends.
meaning, whatever He wants He does it, and there is no one who can counter His ruling. He is not asked about what He does due to His greatness, His power, His wisdom and His justice.
This is as we have related previously from Abu Bakr As-Siddiq, that it was said to him during the illness of (his) death, “Has a doctor seen you?”
He replied, “Yes.”
They said, “What did he say to you?”
He replied, “He said, `I am the Doer of whatever I intend.”‘
Concerning Allah’s statement,
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْجُنُودِ
85:17
ہَلۡ اَتٰىکَ حَدِیۡثُ الۡجُنُوۡدِ ﴿ۙ۱۷﴾
Has there reached you the story of the soldiers –
فِرْعَوْنَ وَثَمُودَ
85:18
فِرۡعَوۡنَ وَ ثَمُوۡدَ ﴿ؕ۱۸﴾
[Those of] Pharaoh and Thamud?
Has the story reached you of the hosts, Of Fir`awn and Thamud?
meaning, has the news reached you of what Allah caused to befall them of torment, and that He sent down upon them the punishment that no one was able to ward off from them
This is the affirmation of His statement,
إِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ
(Verily, the punishment of your Lord is severe and painful). meaning, when He seizes the wrongdoer, He seizes him with a severe and painful punishment. It is the seizing punishment of One Most Mighty, and Most Powerful.
Then Allah says,
بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي تَكْذِيبٍ
85:19
بَلِ الَّذِیۡنَ کَفَرُوۡا فِیۡ تَکۡذِیۡبٍ ﴿ۙ۱۹﴾
But they who disbelieve are in [persistent] denial,
Nay! The disbelievers (persisted) in denying.
meaning, they are in doubt, suspicion, disbelief and rebellion.
وَاللَّهُ مِن وَرَايِهِم مُّحِيطٌ
85:20
وَّ اللّٰہُ مِنۡ وَّرَآئِہِمۡ مُّحِیۡطٌ ﴿ۚ۲۰﴾
While Allah encompasses them from behind.
And Allah encompasses them from behind!
meaning, He has power over them, and is able to compel them. They cannot escape Him or evade Him.
بَلْ هُوَ قُرْانٌ مَّجِيدٌ
85:21
بَلۡ ہُوَ قُرۡاٰنٌ مَّجِیۡدٌ ﴿ۙ۲۱﴾
But this is an honored Qur’an
Nay! This is a Glorious Qur’an.
meaning, magnificent and noble.
فِي لَوْحٍ مَّحْفُوظٍ
85:22
فِیۡ لَوۡحٍ مَّحۡفُوۡظٍ ﴿٪۲۲﴾
[Inscribed] in a Preserved Slate.
In Al-Lawh Al-Mahfuz!
meaning, among the most high gathering, guarded from any increase, decrease, distortion, or change.
This is the end of the Tafsir of Surah Al-Buruj, and all praise and blessings are due to Allah
For getting Quran app: play.google.com/store/apps/details?id=com.ihadis.quran
# তাফসীরে ইবনে কাছীর:-
Motaher21.net
أعوذ باللّٰه من الشيطان الرجيم
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ
( বই # ১১৯৮/এবং কফেরর-রা বলে:-৪০)
[#রক্তরঞ্জিত ইতিহাস:-
# কাফেরদের অত্যাচার:-]
www.motaher21.net
সুরা: ৮৫ : আল্ – বুরুজ
পারা:৩০
১- ২২ নং আয়াতের বেখ্যা :-
সুরা: ৮৫ : আল্ – বুরুজ:-১
وَ السَّمَآءِ ذَاتِ الۡبُرُوۡجِ ۙ﴿۱﴾
কসম মজবুত দুর্গ বিশিষ্ট আকাশের।
সুরা: ৮৫ : আল্ – বুরুজ:-২
وَ الۡیَوۡمِ الۡمَوۡعُوۡدِ ۙ﴿۲﴾
এবং সেই দিনের যার ওয়াদা করা হয়েছে ।
সুরা: ৮৫ : আল্ – বুরুজ:-৩
وَ شَاہِدٍ وَّ مَشۡہُوۡدٍ ؕ﴿۳﴾
আর যে দেখে তার এবং সেই জিনিসের যা দেখা যায়।
সুরা: ৮৫ : আল্ – বুরুজ:-৪
قُتِلَ اَصۡحٰبُ الۡاُخۡدُوۡدِ ۙ﴿۴﴾
ধ্বংস হয়েছে কুন্ডের অধিপতিরা।
সুরা: ৮৫ : আল্ – বুরুজ:-৫
النَّارِ ذَاتِ الۡوَقُوۡدِ ۙ﴿۵﴾
যে গর্তে দাউদাউ করে জ্বলা জ্বালানীর আগুন ছিল,
সুরা: ৮৫ : আল্ – বুরুজ:-৬
اِذۡ ہُمۡ عَلَیۡہَا قُعُوۡدٌ ۙ﴿۶﴾
যখন তারা তার কিনারায় বসেছিল।
সুরা: ৮৫ : আল্ – বুরুজ:-৭
وَّ ہُمۡ عَلٰی مَا یَفۡعَلُوۡنَ بِالۡمُؤۡمِنِیۡنَ شُہُوۡدٌ ؕ﴿۷﴾
এবং তারা মুমিনদের সাথে যা করছিল তা প্রত্যক্ষ করছিল।
সুরা: ৮৫ : আল্ – বুরুজ:-৮
وَ مَا نَقَمُوۡا مِنۡہُمۡ اِلَّاۤ اَنۡ یُّؤۡمِنُوۡا بِاللّٰہِ الۡعَزِیۡزِ الۡحَمِیۡدِ ۙ﴿۸﴾
তারা তাদেরকে নির্যাতন করেছিল শুধু এ কারণে যে, তারা ঈমান এনেছিল পরাক্রমশালী ও প্রশংসার যোগ্য আল্লাহ্র উপর—
সুরা: ৮৫ : আল্ – বুরুজ:-৯
الَّذِیۡ لَہٗ مُلۡکُ السَّمٰوٰتِ وَ الۡاَرۡضِ ؕ وَ اللّٰہُ عَلٰی کُلِّ شَیۡءٍ شَہِیۡدٌ ؕ﴿۹﴾
যিনি আকাশ ও পৃথিবীর রাজত্বের অধিকারী। আর সে আল্লাহ সবকিছু দেখছেন।
সুরা: ৮৫ : আল্ – বুরুজ:-১০
اِنَّ الَّذِیۡنَ فَتَنُوا الۡمُؤۡمِنِیۡنَ وَ الۡمُؤۡمِنٰتِ ثُمَّ لَمۡ یَتُوۡبُوۡا فَلَہُمۡ عَذَابُ جَہَنَّمَ وَ لَہُمۡ عَذَابُ الۡحَرِیۡقِ ﴿ؕ۱۰﴾
যারা মু’মিন পুরুষ ও নারীদের ওপর জুলুম-নিপীড়ন চালিয়েছে, তারপর তা থেকে তওবা করেনি, নিশ্চিতভাবেই তাদের জন্য রয়েছে জাহান্নামের আযাব এবং জ্বালা-পোড়ার শাস্তি।
সুরা: ৮৫ : আল্ – বুরুজ:-১১
اِنَّ الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡا وَ عَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ لَہُمۡ جَنّٰتٌ تَجۡرِیۡ مِنۡ تَحۡتِہَا الۡاَنۡہٰرُ ۬ؕؑ ذٰلِکَ الۡفَوۡزُ الۡکَبِیۡرُ ﴿ؕ۱۱﴾
যারা ঈমান আনে ও সৎকর্ম করে, তাদের জন্যই রয়েছে জান্নাত, যার নিম্নে নদীমালা প্রবাহিত; এটাই মহা সাফল্য।
সুরা: ৮৫ : আল্ – বুরুজ:-১২
اِنَّ بَطۡشَ رَبِّکَ لَشَدِیۡدٌ ﴿ؕ۱۲﴾
নিশ্চয় আপনার রবের পাকড়াও বড়ই কঠিন।
সুরা: ৮৫ : আল্ – বুরুজ:-১৩
اِنَّہٗ ہُوَ یُبۡدِئُ وَ یُعِیۡدُ ﴿ۚ۱۳﴾
তিনিই প্রথমবার সৃষ্টি করেন আবার তিনিই দ্বিতীয় বার সৃষ্টি করবেন।
সুরা: ৮৫ : আল্ – বুরুজ:-১৪
وَ ہُوَ الۡغَفُوۡرُ الۡوَدُوۡدُ ﴿ۙ۱۴﴾
এবং তিনি ক্ষমাশীল, অতিস্নেহময় ,
সুরা: ৮৫ : আল্ – বুরুজ:-১৫
ذُو الۡعَرۡشِ الۡمَجِیۡدُ ﴿ۙ۱۵﴾
আরশের মালিক, শ্রেষ্ঠ-সম্মানিত।
সুরা: ৮৫ : আল্ – বুরুজ:-১৬
فَعَّالٌ لِّمَا یُرِیۡدُ ﴿ؕ۱۶﴾
তিনি যা ইচ্ছা, তাই করে থাকেন।
সুরা: ৮৫ : আল্ – বুরুজ:-১৭
ہَلۡ اَتٰىکَ حَدِیۡثُ الۡجُنُوۡدِ ﴿ۙ۱۷﴾
তোমার নিকট কি সৈন্যবাহিনীর বৃত্তান্ত পৌঁছেছে?
সুরা: ৮৫ : আল্ – বুরুজ:-১৮
فِرۡعَوۡنَ وَ ثَمُوۡدَ ﴿ؕ۱۸﴾
ফিরআউন ও সামূদের?
সুরা: ৮৫ : আল্ – বুরুজ:-১৯
بَلِ الَّذِیۡنَ کَفَرُوۡا فِیۡ تَکۡذِیۡبٍ ﴿ۙ۱۹﴾
কিন্তু যারা কুফরী করেছে, তারা মিথ্যা আরোপ করার কাজে লেগে রয়েছে।
সুরা: ৮৫ : আল্ – বুরুজ:-২০
وَّ اللّٰہُ مِنۡ وَّرَآئِہِمۡ مُّحِیۡطٌ ﴿ۚ۲۰﴾
আল্লাহ্ সবদিক থেকে তাদেরকে পরিবেষ্টন করে রয়েছেন।
সুরা: ৮৫ : আল্ – বুরুজ:-২১
بَلۡ ہُوَ قُرۡاٰنٌ مَّجِیۡدٌ ﴿ۙ۲۱﴾
বরং এটা গৌরবান্বিত কুরআন।
সুরা: ৮৫ : আল্ – বুরুজ:-২২
فِیۡ لَوۡحٍ مَّحۡفُوۡظٍ ﴿٪۲۲﴾
সংরক্ষিত ফলকে লিপিবদ্ধ।
Motaher21.net
أعوذ باللّٰه من الشيطان الرجيم
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ
( বই # ১১৯৮/এবং কফেরর-রা বলে:-৪০)
[#রক্তরঞ্জিত ইতিহাস:-
# কাফেরদের অত্যাচার:-]
www.motaher21.net
সুরা: ৮৫ : আল্ – বুরুজ
পারা:৩০
১- ২২ নং আয়াতের বেখ্যা :-
হযরত আবু হুরাইরা (রাঃ) হতে বর্ণিত আছে যে, রাসূলুল্লাহ (সঃ) ইশার নামাযে (আরবি) এবং (আরবি) এই সূরা দু’টি পাঠ করতেন। (এ হাদীসটি মুসনাদে আহমদে বর্ণনা করা হয়েছে)
হযরত আবু হুরাইরা (রাঃ) হতেই বর্ণিত আছে যে, রাসূলুল্লাহ্ (সঃ) ইশার নামাযে (আরবি) এর এই সূরাগুলো পাঠ করার নির্দেশ দিয়েছেন। (এ হাদীসটিও ইমাম আহমদ (রঃ) স্বীয় মুসনাদে বর্ণনা করেছেন)
১-১০ নং আয়াতের তাফসীর
বুরুজের অর্থ হলো বড় বড় নক্ষত্র। হযরত মুজাহিদ (রঃ) হতে বর্ণিত আছে যে, বুরুজ ওকে বলা হয় যেখানে হিফাযতকারী অবস্থান করেন। ইয়াহ্ইয়া (রঃ) বলেন যে, এটা হলো আসমানী মহল। মিনহাল ইবনে আমর (রঃ) বলেন যে, এর অর্থ হলোঃ উত্তম কারুকার্য সম্পন্ন আকাশ। ইবনে জারীর (রঃ) বলেন যে, এর অর্থ হলোঃ সূর্য ও চন্দ্রের মনযিলসমূহ। এই মনযিলের সংখ্যা বারো। প্রতি মনযিলে সূর্য এক মাস চলাচল করে এবং চন্দ্র ঐ মনযিলসমূহের প্রত্যেকটিতে দু’দিন ও এক তৃতীয়াংশ দিন চলাচল করে। এতে আটাশ দিন হয়। আর দু’রাত পর্যন্ত চন্দ্র গোপন থাকে, আত্ম প্রকাশ করে না।
হযরত আবু হুরাইরা (রাঃ) হতে বর্ণিত আছে যে, রাসূলুল্লাহ্ (সঃ) বলেছেনঃ (আরবি) দ্বারা কিয়ামতের দিনকে বুঝানো হয়েছে। (আরবি) হলো জুমআ’র দিন। যেসব দিনে সূর্য উদিত ও অস্তমিত হয় সেগুলোর মধ্যে উন্নত ও শ্রেষ্ঠ দিন হলো এই জুমআর দিন। এই দিনের মধ্যে এক ঘন্টা সময় এমন রয়েছে যে, ঐ সময়ে বান্দা যে কল্যাণ প্রার্থনা করে তা কবুল হয়ে যায়। আর কেউ অকল্যাণ হতে পরিত্রাণ প্রার্থনা করলে তাকে পরিত্রাণ দেয়া হয়। আর (আরবি) হলো আরাফার দিন।” (এ হাদীসটি ইমাম ইবনে আবী হাতিম (রঃ) বর্ণনা করেছেন। অনুরূপভাবে এটা ইবনে খুযাইমা (রঃ) বর্ণনা করেছেন। মূসা ইবনে উবায়েদ (রঃ) এর একজন বর্ণনাকারী এবং ইনি যাঈফ বা দুর্বল রাবী)
মুসনাদে আহমাদে হযরত আবু হুরাইরা (রাঃ) হতেও অনুরূপ বর্ণিত আছে। অন্যান্য কয়েকজন থেকেও এ তাফসীর বর্ণিত রয়েছে এবং তাঁদের মধ্যে কোন মতভেদ নেই। অন্য রিওয়াইয়াতে মারফু’রূপে বর্ণিত আছেঃ “জুমআর দিনকে যে এখানে বলা হয়েছে এটা বিশেষভাবে আমাদের জন্যে ধনভাণ্ডারের মত গোপনীয় রেখে দেয়া হয়েছে।”
অন্য এক হাদীসে রয়েছেঃ “সকল দিনের নেতা হলো জুমআর দিন।” হযরত ইবনে আব্বাস (রাঃ) হতে বর্ণিত আছে যে, দ্বারা স্বয়ং হযরত মুহাম্মদ (সঃ)-কে বুঝানো হয়েছে। আর দ্বারা বুঝানো হয়েছে কিয়ামতের দিনকে। তারপর তিনি নিম্নের আয়াতটি পাঠ করেনঃ (আরবি)
অর্থাৎ “ওটা ঐ দিন যেই দিনে লোকদেরকে একত্রিত করা হবে এবং ওটা হলো হাযির করার দিন (অর্থাৎ কিয়ামতের দিন)।”(১১:১০৩)।
এক ব্যক্তি ইমাম হাসান ইবনে আলী (রাঃ)-কে প্রশ্ন করলোঃ (আরবি) কি? উত্তরে তিনি বললেন! “তুমি অন্য কাউকেও জিজ্ঞেস করেছো কি?” লোকটি জবাব দিলোঃ “হ্যা, আমি হযরত ইবনে উমার (রঃ) ও হযরত ইবনে যুবায়ের (রাঃ)-কে জিজ্ঞেস করেছি।” তিনি জিজ্ঞেস করলেনঃ “তারা কি বলেছেন?” লোকটি জবাবে বললোঃ তারা বলেছেন যে, (আরবি) দ্বারা কুরবানীর দিন ও জুমআ’র দিনকে বুঝানো হয়েছে।” তিনি তখন বললেনঃ না তা নয়। বরং (আরবি) দ্বারা স্বয়ং হযরত মুহাম্মদ (সঃ)-কে বুঝানো হয়েছে। যেমন কুরআন কারীমে রয়েছেঃ (আরবি)
অর্থাৎ যখন প্রত্যেক উম্মত হতে একজন সাক্ষী উপস্থিত করবো এবং তোমাকে তাদের বিরুদ্ধে সাক্ষীরূপে উপস্থিত করবো তখন কি অবস্থা হবে?” (৪:৪১) আর (আরবি) দ্বারা কিয়ামতের দিন উদ্দেশ্য। যেমন কুরআন কারীমে ‘. ঘঘাষিত হয়েছেঃ (আরবি) অর্থাৎ ওটা হলো হাযির করার দিন (অর্থাৎ কিয়ামতের দিন)। এর অর্থ আদম সন্তান বলেও বর্ণিত হয়েছে। আর (আরবি) এর অর্থ কিয়ামতের দিন এবং জুমআর দিন বলেও উল্লিখিত হয়েছে। কেননা, এই দিনেই কিয়ামত সংঘটিত হবে। এর অর্থ আরাফার দিন। বলেও উল্লেখ করা হয়েছে।
এক হাদীসে আছে যে, রাসূলুল্লাহ্ (সঃ) বলেছেনঃ “জুমআর দিন আমার প্রতি তোমরা বেশী করে দুরূদ পাঠ করো, কারণ এদিন “মাশহুদ’ দিন, এদিনে ফেরেশতা হাযির হন।” হযরত সাঈদ ইবনে জুবাইর (রঃ) বলেনঃ হলেন স্বয়ং আল্লাহ্ তা’আলা। যেমন আল্লাহ্ পাক বলেনঃ (আরবি) অর্থাৎ “সাক্ষী হিসেবে আল্লাহই যথেষ্ট।” (৪৮:২৮) আর (আরবি) হলাম আমরা। আমাদের সবাইকে আল্লাহ্ তা’আলার সামনে হাযির করা হবে।
অধিকাংশের মতে (আরবি) হলো জুমআ’র দিন এবং (আরবি) হলো আরাফার দিন।
এই শপথ সমূহের পর ইরশাদ হচ্ছেঃ ধ্বংস করা হয় অগ্নিকুণ্ডের অধিপতিদেরকে। এরা ছিল একদল কাফির যারা ঈমানদারদেরকে পরাজিত করে তাদেরকে ধর্ম হতে সরিয়ে দিতে চেয়েছিল। কিন্তু তারা অস্বীকৃতি জানালে ঐ কাফিররা মাটিতে গর্ত খনন করে তার মধ্যে কাঠ রেখে আগুন জ্বালিয়ে দেয় তারপর ঈমানদারদেরকে বলেঃ এখনো তোমাদের এ ধর্মত্যাগ কর। ঈমানদার লোকেরা এতে অস্বীকৃতি জানালেন। তখন ঐ কাফিররা তাদেরকে ঐ প্রজ্জ্বলিত অগ্নিকুণ্ডে ফেলে দেয়। এটাকেই বর্ণনা করা হয়েছে যে, এরা ধ্বংস হয়ে গেছে। এরা ইন্ধনপূর্ণ প্রজ্জ্বলিত আগুনে ঈমানদারদেরকে জ্বলে পুড়ে মৃত্যুবরণের দৃশ্য দেখছিল ও আনন্দে আটখানা হচ্ছিল। এ শক্রতা এবং শাস্তির কারণ শুধু এটাই ছিল যে, তারা পরাক্রমশালী ও প্রশংসনীয় আল্লাহর প্রতি ঈমান এনেছিলেন। প্রকৃতপক্ষে আল্লাহ তা’আলাই সর্বশক্তিমান। তাঁর আশ্রয়ে আশ্রিত লোকেরা কখনো ধ্বংস হয় না, ক্ষতিগ্রস্ত হয় না। যদি তিনি কখনো নিজের বিশেষ বান্দাদেরকে কাফিরদের দ্বারা কষ্টও দিয়ে থাকেন, সেটাও বিশেষ কল্যাণ ও মঙ্গলের জন্যে এবং তার রহস্য কারো জানা না থাকতেও পারে। কিন্তু সেটা একটা প্রচ্ছন্ন ও বিশেষ অন্তর্নিহিত রহমত ও ফজীলতের ব্যাপার বৈ কিছু নয়।
আল্লাহ তা’আলার পবিত্র গুণ বৈশিষ্ট্যের মধ্যে এটাও রয়েছে যে, তিনি জমীন, আসমান এবং সমগ্র মাখলুকাতের মালিক এবং তিনি সকল জিনিসের প্রতি ন্যর রাখছেন। তাঁর দৃষ্টিসীমা থেকে কোন জিনিসই গোপন নেই।
হযরত আলী (রাঃ) বলেন যে, এটা পারস্যবাসীদের ঘটনা। পারস্যের বাদশাহ এ আইন জারী করতে চায় যে, মুহাররামাত অর্থাৎ মা, বোন, কন্যা প্রভৃতি সবারই সাথে বিবাহ হালাল বা বৈধ। সমকালীন আলেম সমাজ এই আইন মেনে নিতে অস্বীকার করেন এবং তীব্র প্রতিবাদও জানান। এতে বাদশাহ ক্রুদ্ধ হয়ে খন্দক খনন করে তাতে আগুন জ্বালিয়ে দেয় এবং প্রতিবাদকারীদেরকে ঐ অগ্নিকুণ্ডে নিক্ষেপ করে। পারস্যবাসীরা এখনও সেই সব নারীকে বৈধ বলেই মনে করে থাকে। এরকমও বর্ণিত আছে যে, ঐ সব লোক ছিল ইয়েমনী। মুসলমান ও কাফিরদের মধ্যে যে লড়াই হয় তাতে মুসলমানরা জয় লাভ করে। পরে অন্য যুদ্ধে কাফিররা জয়লাভ করার পর তারা খন্দক খনন করে এবং তাতে আগুন জ্বালিয়ে দিয়ে ওর মধ্যে মুসলমানদেরকে নিক্ষেপ করে এবং এভাবে তাদেরকে পুড়িয়ে হত্যা করে। আবার এটাও বর্ণিত আছে যে, এটা আবিসিনীয়দের ঘটনা। আবার এটাকে বানী ইসরাঈলের ঘটনা বলেও উল্লেখ করা হয়েছে। তারা দানিয়াল এবং তাঁর সঙ্গীদের সাথে এরূপ আচরণ করে। আরো অন্য রকম বর্ণনা এ প্রসঙ্গে রয়েছে।
হযরত সুহায়েব (রাঃ) হতে বর্ণিত আছে যে, রাসূলুল্লাহ (সঃ) বলেছেনঃ পূর্বকালে এক বাদশাহ ছিল। তার দরবারে ছিল এক যাদুকর। সে বৃদ্ধ হয়ে গেলে বাদশাহকে বলেঃ আমি তো এখন বৃদ্ধ হয়ে পড়েছি এবং আমার মৃত্যুর সময় ঘনিয়ে এসেছে। সুতরাং আমাকে এমন একটা ছেলে দিন যাকে আমি ভালভাবে যাদুবিদ্যা শিক্ষা দিতে পারি।
তারপর সে একটি মেধাবী বালককে যাদুবিদ্যা শেখাতে শুরু করে। বালকটি তার শিক্ষাগুরুর বাড়ী যাওয়ার পথে এক সাধকের আস্তানার পাশ দিয়ে যেতো। সুফীসাধকও ঐ আস্তানায় বসে কখনো ইবাদত করতেন, আবার কখনো জনগণের উদ্দেশ্যে ওয়াজ নসীহত করতেন। বালকটিও পথের পাশে দাড়িয়ে ইবাদতের পদ্ধতি দেখতে কখনো ওয়ায নসীহত শুনতো। এ কারণে যাদুকরের কাছেও সে মার খেতো এবং বাড়ীতে বাপ মায়ের কাছেও মার খেতো। কারন যাদুকরের কাছে যেমন দেরীতে পৌছতো তেমনি বাড়ীতেও দেরী করে ফিরতো। একদিন সে সাধকের কাছে তার এ দুরাবস্থার কথা বর্ণনা করলো। সাধক তাকে বলে দিলেনঃ যাদুকর দেরীর কারণ জিজ্ঞেস করলে বলবে যে, মা দেরী করে বাড়ী থেকে আসতে দিয়েছেন, কাজ ছিল। আবার মায়ের কাছে গিয়ে বলবে যে, গুরুজী দেরী করে ছুটি দিয়েছেন।
এমনিভাবে এ বালক একদিকে যাদু বিদ্যা এবং অন্যদিকে ধর্মীয় বিদ্যা শিক্ষা করতে লাগলো। একদিন সে দেখলো যে, তার চলার পথে এক বিরাট বিস্ময়কর কিম্ভুত কিমাকার জানোয়ার পড়ে আছে। পথে লোক চলাচল বন্ধ হয়ে গেছে। এ পাশ থেকে ওপাশে এবং ওপাশ থেকে এপাশে যাওয়া আসা করা যাচ্ছে না। সবাই উদ্বিগ্নও ব্ৰিতাবস্থায় দাঁড়িয়ে আছে। বালকটি মনে মনে চিন্তা করল যে, একটা বেশ সুযোগ পাওয়া গেছে। দেখাযাক, আল্লাহর কাছে সাধকের ধর্ম অধিক পছন্দনীয় না যাদুকরের ধর্ম অধিক পছন্দনীয়। এটা চিন্তা করে সে একটা পাথর তুলে জানোয়ারটির প্রতি এই বলে নিক্ষেপ করলোঃ হে আল্লাহ আপনার কাছে যদি যাদুকরের ধর্মের চেয়ে সাধকের ধর্ম অধিক পছন্দনীয় হয়ে থাকে তবে এ পাথরের আঘাতে জানোয়ারটিকে মেরে ফেলুন। এতে করে জনসাধারণ এর অপকার থেকে রক্ষা পাবে। পাথর নিক্ষেপের পরপরই ওর আঘাতে জানোয়ারটি মরে গেল। সুতরাং লোক চলাচল স্বাভাবিক হয়ে গেল। আল্লাহ প্রেমিক সাধক এ খবর শুনে তার ঐ বালক শিষ্যকে বললেনঃ হে প্রিয় বৎস! তুমি আমার চেয়ে উত্তম। এবার আল্লাহ তা’আলার পক্ষ থেকে তোমাকে নানাভাবে পরীক্ষার সম্মুখীন হতে হবে। সে সব পরীক্ষা সম্মুখীন হলে আমার সম্বন্ধে কারো কাছে কিছু প্রকাশ করবে না।
অতঃপর বালকটির কাছে নানা প্রয়োজনে লোকজন আসতে শুরু করলো। তার দুআর বরকতে জন্মান্ধ দৃষ্টিশক্তি ফিরে পেতে লাগলো। কুষ্ঠ রোগী আরোগ্য লাভ করতে থাকলো এবং এছাড়া আরও নানা দুরারোগ্য ব্যাধি ভাল হতে লাগলো। বাদশাহর এক অন্ধমন্ত্রী এ খবর শুনে বহু মূল্যবান উপহার উপঢৌকনসহ বালকটির নিকট হাজির হয়ে বললেনঃ যদি তুমি আমার দৃষ্টি শক্তি ফিরিয়ে দিতে পার তবে এসবই তোমাকে আমি দিয়ে দিবো। বালকটি একথা শুনে বললোঃ দৃষ্টি শক্তি ফিরিয়ে দেয়ার শক্তি আমার নেই। একমাত্র আমার প্রতিপালক আল্লাহই তা পারেন। আপনি যদি তাঁর প্রতি বিশ্বাস স্থাপন করেন তাহলে আমি তাঁর নিকট দুআ করতে পারি। মন্ত্রী অঙ্গীকার করলে বালক তাঁর জন্যে আল্লাহর নিকট প্রার্থনা করলো। এতে মন্ত্রী তাঁর দৃষ্টি শক্তি ফিরিয়ে পেলেন। অতঃপর মন্ত্রী বাদশাহর দরবারে গিয়ে যথারীতি কাজ করতে শুরু করলেন। তার চক্ষু ভাল হয়ে গেছে দেখে বাদশাহ অবাক হয়ে জিজ্ঞেস করলোঃ আপনার দৃষ্টিশক্তি কে দিলো? মন্ত্রী উত্তরে বললেনঃ আমার প্রভু। বাদশাহ বললোঃ হ্যা, অর্থাৎ আমি। মন্ত্রী বললেনঃ আপনি কেন হবেন? বরং আমার এবং আপনার প্রভু লা শারীক আল্লাহ রাব্বল আলামীন আমার চোখের দৃষ্টি শক্তি ফিরিয়ে দিয়েছেন। তাঁর এ কথা শুনে বাদশাহ বললোঃ তাহলে আমি ছাড়াও আপনার কোন প্রভু আছে না কি?” মন্ত্রী জবাব দিলেনঃ হ্যা অবশ্যই। তিনি আমার এবং আপনার উভয়েরই প্রভু ও প্রতিপালক। বাদশাহ তখন মন্ত্রীকে নানা প্রকার উৎপীড়ন এবং শাস্তি দিতে শুরু করলো এবং জিজ্ঞেস করলোঃ এ শিক্ষা আপনাকে কে দিয়েছে? মন্ত্রী তখন ঐ বালকের কথা বলে ফেললেন এবং জানালেন যে, তিনি তার কাছে ইসলাম গ্রহণ করেছেন। বাদশাহ তখন বালকটিকে ডেকে পাঠিয়ে বললোঃ তুমি তো দেখছি যাদুবিদ্যায় খুবই পারদর্শিতা অর্জন করেছে যে, অন্ধদের দৃষ্টিশক্তি ফিরিয়ে দিচ্ছ এবং দুরারোগ্য ব্রোগীদের আরোগ্য দান করছো? বালক উত্তরে বললোঃ এটা ভুল কথা। আমি কাউকেও সুস্থ করতে পারি না, যাদুও পারে না। সুস্থতা দান একমাত্র আল্লাহই করে থাকেন। বাদশাহ বললোঃ অর্থাৎ আমি। কারণ সবকিছুই তো আমিই করে থাকি। বালক বললোঃ না, না, এটা কখনই নয়। বাদশাহ বললোঃ তাহলে কি তুমি আমাকে ছাড়া অন্য কাউকে প্রভু বলে স্বীকার কর? বালক উত্তরে বললোঃ হ্যা, আমার এবং আপনার প্রভু আল্লাহ ছাড়া কেউ নয়। বাদশাহ তখন বালককে নানা প্রকার শাস্তি দিতে শুরু করলো। বালকটি অতিষ্ঠ হয়ে শেষ পর্যন্ত সাধক সাহেবের নাম বলে দিলো। বাদশাহ সাধককে বললোঃ তুমি এ ধর্মত্যাগ কর। সাধক অস্বীকার করলেন। তখন বাদশাহ তাঁকে করাত দ্বারা ফেড়ে দু’টুকরা করে দিলো। এরপর বাদশাহ বালকটিকে বললোঃ তুমি সাধকের প্রদর্শিত ধর্মবিশ্বাস পরিত্যাগ কর। বালক অস্বীকৃতি জানালো। বাদশাহ তখন তার কয়েকজন সৈন্যকে নির্দেশ দিলোঃ এ বালককে তোমরা অমুক পাহাড়ের চূড়ার উপর নিয়ে যাও। অতঃপর তাকে সাধকের প্রদর্শিত ধর্ম বিশ্বাস ছেড়ে দিতে বললো। যদি মেনে নেয় তবে তো ভাল কথা। অন্যথায় তাকে সেখান হতে গড়িয়ে নীচে ফেলে দাও। সৈন্যরা বাদশাহর নির্দেশমত বালকটিকে পর্বত চূড়ায় নিয়ে গেল এবং তাকে তার ধর্ম ত্যাগ করতে বললো। বালক অস্বীকার করলে তারা তাকে ঐ পর্বত চূড়া হতে ফেলে দিতে উদ্যত হলো। তখন বালক আল্লাহ তা’আলার নিকট প্রার্থনা। করলোঃ হে আল্লাহ! যেভাবেই হোক আপনি আমাকে রক্ষা করুণ! এ প্রার্থনার সাথে সাথেই পাহাড় কেঁপে উঠলো এবং ঐ সৈন্য গুলো গড়িয়ে নীচে পড়ে গেল। বালকটিকে আল্লাহ রক্ষা করলেন সে তখন আনন্দিত চিত্তে ঐ যালিম বাদশাহর নিকট পৌছলো বাদশাহ বিস্মিতভাবে তাকে জিজ্ঞেস করলোঃ ব্যাপার কি? আমার সৈন্যরা কোথায়? বালকটি জবাবে বললোঃ আমার আল্লাহ আমাকে তাদের হাত হতে রক্ষা করেছেন এবং তাদেরকে ধ্বংস করেছেন। বাদশাহ তখন অন্য কয়েকজন সৈন্যকে ডেকে বললোঃ নৌকায় বসিয়ে তাকে সমুদ্রে নিয়ে যাও, তারপর তাকে সমুদ্রগর্ভে নিক্ষেপ করে এসো। সৈন্যরা বালককে নিয়ে চললো এবং সমুদ্রের মাঝখানে নিয়ে গিয়ে নৌকা হতে ফেলে দিতে উদ্যত হলো। বালক সেখানেও মহান আল্লাহর নিকট ঐ একই প্রার্থনা জানালো। সাথে সাথে সমুদ্রে ভীষণ ঢেউ উঠলো এবং সমস্ত নৈস্য সমুদ্রে নিমজ্জিত হলো। বালক নিরাপদে তীরে উঠলো। এবং বাদশাহর দরবারে হাজির হয়ে বললোঃ আমার আল্লাহ আমাকে আপনার সেনাবাহিনীর কবল হতে রক্ষা করেছেন। হে বাদশাহ! আপনি যতই বুদ্ধি খাটান না কেন, আমাকে হত্যা করতে পারবেন না। তবে হ্যা আমি যে পদ্ধতি বলি সেভাবে চেষ্টা করলে আমার প্রাণ বেরিয়ে যাবে। বাদশাহ বললোঃ কি করতে হবে? বালক উত্তরে বললোঃ সকল মানুষকে একটি ময়দানে সমবেত করুন। তারপর খেজুর কাণ্ডের মাথায় শূল উঠিয়ে দিন। অতঃপর আমার তুণ হতে একটি তীর বের করে আমার প্রতি সেই তীর নিক্ষেপ করার সময় নিম্নের বাক্যটি পাঠ করুনঃ (আরবি)
অর্থাৎ “আল্লার নামে (এই তীর নিক্ষেপ করছি), যিনি এই বালকের প্রতিপালক।” তাহলে সেই তীর আমার দেহে বিদ্ধ হবে এবং আমি মারা যাবো।
বাদশাহ তাই করলো। তীর বালকের কানপট্টিতে বিদ্ধ হলো এবং সেখানে হাত চাপা দিলো ও শাহাদাত বরণ করলো। সে শহীদ হওয়ার সাথে সমবেত জনতা ধর্মকে সত্য বলে বিশ্বাস করলো। সবাই সমবেত কণ্ঠেধ্বণি তুললোঃ আমরা এই বালকের প্রতিপালকের উপর ঈমান আনলাম। এ অবস্থা দেখে বাদশাহ সভাষদবর্গ ভীত সনত্রস্ত হয়ে পড়লো এবং বাদশাহকে বললোঃ আমরা তো এই বালকের ব্যাপারটা কিছুই বুঝতে পারলাম না, সব মানুষই তার ধর্মে বিশ্বাস স্থাপন করলো! আমরা তার ধর্মের প্রসার লাভের আশংকায় তাকে হত্যা করলাম, অথচ হিতে বিপরীত ঘটলো। আমরা যা আশংকা করছিলাম তাই ঘটে গেল। সবাই যে মুসলমান হয়ে গেল! এখন কি করা যায়?
বাদশাহ তখন তার অনুচরবর্গকে নির্দেশ দিলোঃ সকল মহল্লায় ও রাস্তায় রাস্তায় বড় বড় খন্দক খনন করো এবং ওগুলোতে জ্বালানিকাষ্ঠ ভর্তি করে দিয়ে আগুন জ্বালিয়ে দাও। যারা ধর্ম ত্যাগ করবে তাদেরকে বাদ দিয়ে এই ধর্মে বিশ্বাসী সকলকে এই অগ্নিকুণ্ডে নিক্ষেপ করো। বাদশাহর এ আদেশ যথাযথভাবে পালিত হলো। মুসলমানদের সবাই অসীম ধৈর্য্যের পরিচয় দিলেন এবং আল্লাহর নাম নিয়ে আগুনে ঝাপিয়ে পড়তে লাগলেন। একজন নারী কোলে শিশু নিয়ে একটি খন্দকের প্রতি ঝুঁকে তাকিয়ে দেখছিলেন। হঠাৎ ঐ অবলা শিশুর মুখে ভাষা ফুটে উঠলো। সে বললোঃ মা! কি করছেন? আপনি সত্যের উপর রয়েছেন। সুতরাং ধৈর্যের সাথে নিশ্চিন্তে অগ্নিকুণ্ডে ঝাপিয়ে পড়ুন। (এ হাদীসটি মুসনাদে আহমদে বর্ণিত হয়েছে। সহীহ মুসলিমের শেষ দিকেও এ হাদীসটি বর্ণিত আছে। সুনানে নাসাঈতেও কিছুটা সংক্ষেপে এ হাদীস বর্ণনা করা হয়েছে)
জামে তিরমিযীতে হযরত সুহায়েব (রাঃ) হতে বর্ণিত আছে যে, নবী করীম (সঃ) প্রতিদিন আসরের নামাযের পর সমবেত সাহাবীদের উদ্দেশ্যে কিছু না কিছু বলতেন। একদিন তাঁকে জিজ্ঞেস করা হলোঃ হে আল্লাহর রাসূল (সঃ)! আজকে আপনি কি বলছেন? উত্তরে তিনি বললেনঃ নবীদের মধ্যে একজন নবী ছিলেন যিনি তাঁর উম্মতের উপর গর্ব করতেন। তিনি বলতেন যে, তাদের দেখাশোনা কে করবে? আল্লাহ তা’আলা তখন তার কাছে অহী পাঠালেনঃ আমি নিজেই তাদের উপর প্রতিশোধ গ্রহণ করবো অথবা তাদের উপর তাদের শত্রুদেরকে জয়যুক্ত করবো, এ দুটোর যে কোন একটি পছন্দ করার তাদের ইখতিয়ার বা অধিকার রয়েছে। তারা আল্লাহর প্রতিশোধকেই পছন্দ করলো। তখন একদিনেই তাদের সত্তর জন মারা গেল। এই ঘটনাটি ব্যক্ত করার পর রাসূলুল্লাহ (সঃ) উপরোক্ত হাদীস বর্ণনা করলেন। তারপর মহানবী (সঃ) (আরবি) হতে (আরবি) পর্যন্ত তিলাওয়াত করলেন।
যুবক শহীদকে দাফন করা হলো। হযরত উমার (রাঃ)-এর খিলাফতের আমলে তাঁর কবর থেকে তাঁকে বের করা হয়েছিল। তখন দেখা যায়, তার আঙ্গুলী তার কান পট্টিতে লাগানো আছে। এ অবস্থায়ই তিনি শহীদ হয়েছিলেন। কিন্তু ইমাম মুহাম্মদ ইবনে ইসহাক (রঃ) এ ঘটনাকে অন্যভাবে বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেন যে নাজরানের অধিবাসীরা মূর্তিপূজক মুশরিক ছিল। নাজরানের পাশে একটি ছোট গ্রাম ছিল। সেই গ্রামে এক যাদুকর বাস করতো। সে নাজরানের অধিবাসীদেরকে যাদু বিদ্যা শিক্ষা দিতো। একজন বুযুর্গ আলেম সেখানে এসে নাজরান এবং সেই গ্রামের মধ্যবর্তী স্থানে আস্তানা গাড়েন। শহরের লোকেরা ঐ যাদুকরের কাছে যাদুবিদ্যা শিখতে যেতো। তাদের মধ্যে আবদুল্লাহ নামক একটি বালকও ছিল। যাদুকরের কাছে যাওয়া আসার পথে সেই ঐ বুযুর্গ আলেমের আস্তানায় তার নামায এবং অন্যান্য ইবাদত দেখার সুযোগ পায়। ক্রমে ক্রমে সে আলেমের ধর্মের প্রতি আকৃষ্ট হয়ে পড়ে। তারপর বালকটি আলেমের আস্তানায় যাওয়া আসা করতো এবং তাঁর কাছে ধর্মীয় শিক্ষা গ্রহণ করতো। কিছুদিন পর সে ইসলাম ধর্ম গ্রহণ করে আল্লাহর একত্ববাদে বিশ্বাস স্থাপন করলো এবং ইসলাম সম্পর্কে বিশেষভাবে জ্ঞান অর্জন করলো। ঐ আলেম ইসমে আযমও জানতেন। বালক তার কাছে ইসমে আযম শিখতে চাইলো। তখন আলেম তাকে বললেনঃ তুমি এখনো এর যোগ্য হওনি, তোমার মন এখনো দুর্বল এই বালক আবদুল্লাহর পিতা নামির তার এই পুত্রের ইসলাম ধর্ম গ্রহণের খবর জানতো না। সে ভাবছিল যে, তার পুত্র যাদুবিদ্যা শিক্ষা করছে এবং সেখানেই যাওয়া আসা করছে।
আবদুল্লাহ যখন দেখলো যে, তার গুরু তাকে ইসমে আযম শিখাতে চান না। এবং তার দুর্বলতার ভয় করছেন তখন সে তার তীরগুলো বের করলো এবং আল্লাহ তাআলার যতগুলো নাম তার জানা ছিল, প্রত্যেকটি তীরে একটি একটি করে নাম সে লিখলো। তারপর আগুন জ্বালিয়ে একটি করে তীর আগুনে ফেলতে লাগলো। যে তীর ইসমে আযম লিখা ছিল ঐ তীরটি আগুনে ফেলামাত্রই ওটা লাফিয়ে উঠে আগুন হতে বেরিয়ে পড়লো। ঐ তীরের উপর আগুনের ক্রিয়া হলো না। এ দেখে সে বুঝতে পারলো যে, এটাই ইসমে আযম। তখন সে তার গুরুর কাছে গিয়ে বললোঃ আমি ইসমে আযম শিখে ফেলেছি। গুরু জিজ্ঞেস করলেনঃ কিভাবে? আবদুল্লাহ তখন তীরের পরীক্ষার ঘটনাটি জানালো। গুরু একথা শুনে বললেনঃ ঠিকই বলছো তুমি, এটাই ইসমে আযম। তবে এটা তুমি নিজের মধ্যেই সীমাবদ্ধ রেখো। কিন্তু আমার আশংকা হচ্ছে যে, তুমি এটা প্রকাশ করে দিবে।
নাজরানে গিয়ে আবদুল্লাহ দুরারোগ্য ব্যাধিগ্রস্ত, অসুস্থ যাকেই দেখলো তাকেই বলতে শুরু করলোঃ যদি তুমি আমার প্রভুর প্রতি বিশ্বাস স্থাপন কর তবে আমি তোমার আরোগ্যের জন্যে তার কাছে দুআ করবো। রোগী সে কথা মেনে নিতো, আর আবদুল্লাহ ইসমে আযমের মাধ্যমে তাকে রোগমুক্ত করে তুলতো। দেখতে দেখতে নাজরানের বহু সংখ্যক লোক ইসলামে দীক্ষা গ্রহণ করলো। অবশেষে বাদশাহর কানেও ঐ খবর পৌছে গেল। সে আবদুল্লাহকে ডেকে পাঠিয়ে ধমক দিয়ে বললোঃ তুমি আমার প্রজাদেরকে বিভ্রান্ত করছো, আমার এবং আমার পিতা পিতামহের ধর্মের উপর আঘাত হেনেছো। তোমার হাত পা কেটে আমি তোমাকে খোড়া করে দিবো। আবদুল্লাহ ইবনে নামির একথা শুনে বললোঃ আপনার পক্ষে এটা সম্ভব নয়। তারপর বাদশাহ তাকে পাহাড়ের উপর থেকে নীচে গড়িয়ে ফেলে দেয়ার ব্যবস্থা করলো। কিন্তু আবদুল্লাহ নিরাপদে ও সুস্থভাবে ফিরে এলো, তার দেহের কোন জায়গায় আঘাতের চিহ্নমাত্র দেখা গেল না। অতঃপর তাকে নাজরানের তরঙ্গ বিক্ষুব্ধ সমুদ্রের ঘূর্ণাবর্তে নিক্ষেপ করা হলো সেখান থেকে কেউ কখনো ফিরে আসতে পারে না। কিন্তু আবদুল্লাহ সেখান থেকেও সম্পূর্ণ নিরাপদে ফিরে এলো। বাদশাহর সকল কৌশল ব্যর্থ হবার পর আবদুল্লাহ তাকে বললোঃ “হে বাদশাহ! আপনি আমাকে হত্যা করতে সক্ষম হবেন না যে পর্যন্ত না আমার ধর্মের উপর বিশ্বাস করেন এবং আমার প্রতিপালকের ইবাদত করতে শুরু করেন। যদি তা করেন তবেই আমাকে হত্যা কতে সক্ষম হবে। বাদশাহ তখন আবদুল্লাহর ধর্মের বিশ্বাস করলো এবং করলে দেয় কালেমা পড়ে মুসলমান হয়ে গেল। অতঃপর তার হাতের কাঠের ছড়িটি দিয়ে আবদুল্লাহকে আঘাত করলো। সেই আঘাতের ফলেই আবদুল্লাহ শাহাদাত বরণ করলো। আল্লাহ তার প্রতি সন্তুষ্ট থাকুন এবং তাকে নিজের বিশেষ রহমত দান করুন।
অতঃপর বাদশাহও মৃত্যুবরণ করলো। এ ঘটনা জনগনের মনে এ ধারনা বদ্ধমূল করে দিলো যে, আবদুল্লাহর ধর্ম সত্য। ফলে নাজরানের অধিবাসীরা। সবাই মুসলমান হয়ে গেল। এবং হযরত ঈসা (আঃ)-এর সত্য দ্বীনে বিশ্বাস স্থাপন করলো। ঐ সময় হযরত ঈসা (আঃ)-এর ধর্মই ছিল সত্য ধর্ম হিসেবে স্বীকৃত। হযরত মুহাম্মদ (সঃ) তখনো নবী হিসেবে পৃথিবীতে আগমন করেননি। কিছুকাল পর তাদের মধ্যে বিদআতের প্রসার ঘটে এবং সত্য দ্বীনের প্রদীপ নির্বাপিত হয়। নাজরানের খ্রিষ্টান ধর্ম প্রসারের এটাও ছিল একটা কারণ। এক সময় যুনুওয়াস নামক এক ইয়াহুদী সৈন্যদল নিয়ে সেই খ্রিষ্টানদের উপর আক্রমণ করে এবং তাদের উপর জয়যুক্ত হয়। সে তখন নাজরানবাসী খ্রিস্টানদের বলেঃ তোমরা ইয়াহুদী ধর্ম গ্রহণ কর, অন্যথায় তোমাদেরকে হত্যা করা হবে। তারা তখন মৃত্যুর শাস্তি গ্রহণ করতে সম্মত হলো, কিন্তু ইয়াহুদী ধর্ম গ্রহণ করতে সম্মত হলো না। যুনুওয়াস তখন খন্দক খনন করে ওর মধ্যে কাষ্ঠ ভরে দিলো, অতঃপর তাতে আগুন জ্বালিয়ে দিলো। তারপর তাদেরকে ঐ অগ্নিকুণ্ডে নিক্ষেপ করলো। কিছু লোককে স্বাভাবিকভাবেই হত্যা করা হলো। আর কারো কারো হাত পা, নাক কান কেটে নিলো। এ নরপিশাচ প্রায় বিশ হাজার লোককে হত্যা করলো।
(আরবি) এর মধ্যে আল্লাহ তাআলা এ ঘটনারই উল্লেখ করেছেন। যুনুওয়াসের নাম ছিল যারআহ এবং তার শাসনামলে তাকে ইউসুফও বলা হতো। তার পিতার নাম ছিল বায়ান আসআদ আবী কুরাইব। সে তুব্বা ছিল। সে মদীনায় যুদ্ধ করে এবং কাবা শরীফের উপর গেলাফ উঠায়। তার সাথে দুইজন ইয়াহূদী আলেম ছিলেন। ইয়ামনবাসী তাঁদের হাতে ইয়াহুদী ধর্মে দীক্ষা গ্রহণ করে। যুনুওয়াস একদিনে সকালেই বিশ হাজার মুমিনকে হত্যা করেছিল। তাদের মধ্যে শুধু একমাত্র একজন তোক রক্ষা পেয়েছিলেন যার নাম ছিল দাউস যুসালাবান। তিনি ঘোড়ায় চড়ে রোমে পালিয়ে যনি। তারও পশ্চাদ্বাবন করা হয়েছিল। কিন্তু তাকে ধরা সম্ভব হয়নি। তিনি সরাসরি রোমক সম্রাট কায়সারের নিকট পৌছেন। তিনি আবিসিনিয়ার বাদশাহ নাজাশীর নিকট পত্র লিখেন। দাউস সেখান হতে আবিসিনিয়ার খ্রিষ্টান সেনাবাহিনী নিয়ে ইয়ামনে আসেন। এ সেনাবাহিনীর সেনাপতি ছিলেন আরবাত ও আবরাহা। ইয়াহূদীরা পরাজিত হয় এবং ইয়ামন ইয়াহুদীদের হাতছাড়া হয়ে যায়। যুনুওয়াস পালিয়ে যাওয়ার পথে পানিতে ডুবে মারা যায়। তারপর দীর্ঘ সত্তর বছর ধরে ইয়ামনে খ্রিস্টান শাসন ক্ষমতা প্রতিষ্ঠিত থাকে। এরপর সাইফইবনুযী ইয়াযন হুমাইরী পারস্যের বাদশাহর নিকট থেকে প্রায় সাতশ’ সহায়কবাহিনী নিয়ে ইয়ামনের উপর আক্রমণ চালান এবং জয়লাভ করেন। অতঃপর ইয়ামনে হিমারীয় সাম্রাজ্য প্রতিষ্ঠিত হয়। এর কিছু বর্ণনা সূরা ফীল’ এর তাফসীরে আসবে ইনশাআল্লাহ।
সীরাতে ইবনে ইসহাকে আছে যে, এক নাজরানবাসী হযরত উমার (রাঃ)-এর খিলাফতের আমলে এক খণ্ড অনাবাদী জমি কোন কাজের জন্যে খনন করে। সেখানে আবদুল্লাহ ইবনে নামির (রঃ)-এর মৃত্যুদেহ দেখা যায়। তিনি উপবিষ্ট রয়েছেন এবং মাথার যে জায়গায় আঘাত লেগেছিল। সেখানে তার হাত রয়েছে। হাত সরিয়ে দিলে রক্ত বইতে শুরু করে এবং হাত ছেড়ে দিলে তা নিজ জায়গায় চলে যায় এবং রক্তপ্রবাহ বন্ধ হয়ে যায়। হাতের একটি আঙ্গুলে আংটি রয়েছে। তাতে লিখা রয়েছেঃ (আরবি) অর্থাৎ আমার প্রতিপালক আল্লাহ।” হযরত উমার (রাঃ) কে এ ঘটনা সম্পর্কে অবহিত করা হলে তিনি ফরমান জারী করেনঃ তাঁকে সেই অবস্থাতেই থাকতে দাও। এবং মাটি ইত্যাদি যা কিছু সরানো হয়েছে সেসব চাপা দিয়ে দাও। তারপর কোন রূপ চিহ্ন না রেখে কবর সমান করে দাও। তাঁর এ ফরমান পালন করা হয়।
ইবনে আবিদ দুনিয়া লিখেছেনঃ হযরত আবু মূসা আশআরী (রাঃ) ইসবাহান জয় করার পর একটা দেয়াল ভেঙ্গে পড়া দেখে ঐ দেয়ালটি পুনর্নির্মাণের নির্দেশ দেন। সেই নির্দেশ অনুযায়ী দেয়ালটি নির্মাণ করে দেয়া হয়। কিন্তু সঙ্গে সঙ্গে সেটা ধ্বসে পড়ে। পুনরায় নির্মাণ করা হয় এবং এবারও ধ্বসে পড়ে। অবশেষে জানা যায় যে, দেয়ালের নীচে একজন পূণ্যাত্মা সমাধিস্থ রয়েছেন। মাটি খননের পর দেখা যায় যে, একটি মৃতদেহ দাঁড়ানো অবস্থায় রয়েছে এবং ঐ মৃতদেহের সাথে একখানা তরবারী দেখা যায়। তরবারীর উপর লিখিত রয়েছেঃ আমি হারিস ইবনে মাযায। আমি কুণ্ডের অধিপতিদের হতে প্রতিশোধ গ্রহণ করেছি।
হযরত আবু মূসা আশআরী (রাঃ) ঐ মৃতদেহ বের করে নেন এবং সেখানে দেয়াল নির্মান করে দেন। পরে তা অটুট থাকে। এ হারিস ইবনে মাষায ইবনে আমর জুরহুমী কাবাগৃহের মোতাওয়াল্লী ছিলেন। সাবিত ইবনে ইসমাঈল ইবনে ইবরাহীমের সন্তানদের পর আমর ইবনে হলি ইবনে মাযাষ মক্কায় জুরহুম বংশের শেষ নরপতি ছিলেন। খুযাআহ গোত্র তাকে ক্ষমতাচ্যুত করে ইয়ামনে নির্বাসন দেয়। ইনিই সেই ব্যক্তি যিনি আরবীতে প্রথম কবিতা রচনা করেন।
এটা হযরত ইসমাইল (আঃ)-এর সময়ের কিছুকাল পরের ঘটনা এবং এটা খুবই প্রাচীনকালের ঘটনা। হযরত ইসমাঈল (আঃ)-এর প্রায় পাঁচ শ বছর পর এই ঘটনা ঘটেছিল। কিন্তু ইবনে ইসহাক (রঃ)-এর এক দীর্ঘ বর্ণনার মাধ্যমে জানা যায় যে, এ ঘটনাটি হযরত ঈসা (আঃ)-এর পর হযরত মুহাম্মদ (সঃ)-এর পূর্বে ঘটেছিল। এটাই সঠিক বলে মনে হয়। তবে এ সম্পর্কে আল্লাহ পাকই সবচেয়ে ভাল জানেন আর এমনও হতে পারে যে, এরকম ঘটনা পৃথিবীতে একাধিকবার সংঘটিত হয়েছে। যেমন ইমাম ইবনে আবী হাতিমের (রঃ) বর্ণনা থেকে জানা যায় যে, হযরত আবদুর রহমান ইবনে যুবায়ের (রাঃ) বলেনঃ তুব্বাদের সময়ে ইয়ামনে খন্দক খনন করা হয়েছিল। এবং কনষ্ট্যানটাইনের সময়ে কনষ্ট্যান্টি নোপলেও মুসলমানদেরকে একই রকম শাস্তি দেয়া হয়েছিল।
খ্রিষ্টানরা যখন নিজেদের কিবলা পরিবর্তন করে নেয়, হযরত ঈসা (আঃ)-এর ধর্মমতে বিদআতের অনুপ্রবেশ ঘটায়, তাওহীদের বিশ্বাস ছেড়ে দেয় তখন খাটি ধর্মপ্রাণ লোকেরা তাদের সাথে সহযোগিতা করা ছেড়ে দিয়ে নিজেদেরকে সত্যিকার ধর্ম ইসলামের প্রতি অটল রাখে। ফলে ঐ অত্যাচারীর দল খন্দকে আগুন জ্বালিয়ে দিয়ে ধর্মপ্রাণ মুসলমানদেরকে পুড়িয়ে হত্যা করে। একই ঘটনা ইরাকের বাবেলের মাটিতে বখত নাসরের সময়েও সংঘটিত হয়েছিল। বখতনাসর একটি মূর্তি তৈরী করে জনগণের দ্বারা সেই মূর্তিকে সিজদা করাতো। হযরত দানিয়াল (আঃ) ও তাঁর দুজন সহচর আয়রিয়া ও মীসাঈল তা করতে অস্বীকৃতি জানান। ফলে বখত নাসর ক্রুব্ধ হয়ে তাঁদেরকে অগ্নি প্রজ্জ্বলিত পরিখায় নিক্ষেপ করে। আল্লাহ রাব্বল আলামীন তাঁদের প্রতি আগুনকে শীতল করে দেন এবং তাদেরকে শান্তি দান করেন, অবশেষে নাজাত দেন, তারপর আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তা’আলা সেই হঠকারী কাফিরদেরকে তাদেরই প্রজ্জ্বলিত পরিখার আগুনে ফেলে দেন। এরা নয়টি গোত্র ছিল। সবাই জ্বলে পুড়ে জাহান্নামে চলে যায়।
সুদ্দী (রঃ) বলেনঃ ইরাক, সিরিয়া এবং ইয়ামন এ তিন জায়গায় এ ঘটনা ঘটেছিল। মুকাতিল (রঃ) বলেনঃ পরিখা তিন জায়গায় ছিলঃ ইয়ামনের নাজরান শহরে, সিরিয়ায় ও পারস্যে। সিরিয়ায় পরিখার নির্মাতা ছিল আনতানালুস ওরূমী, পারস্যে বখত নাসর, আরবে ছিল ইউসুফ যুনুওয়াস। সিরিয়া এবং পারস্যের পরিখার কথা কুরআনে উল্লেখ নেই। এখানে নাজরানের পরিখার কথাই আল্লাহ তা’আলা উল্লেখ করেছেন।
হযরত রাবী ইবনে আনাস (রঃ) বলেনঃ আমরা শুনেছি সে ফাত্রাতের সময়ে অর্থাৎ হযরত ঈসা (আঃ) এবং শেষ নবী (সঃ)-এর মধ্যবর্তী সময়ে একটি সম্প্রদায় ছিল তারা যখন দেখলো যে, জনগণ ফিত্না ফাসাদ এবং অন্যায় অপকর্মে জড়িয়ে পড়েছে ও দলে দলে বিভক্ত হয়ে পড়েছে, তখন সেই সম্প্রদায় তাদের সংশ্রব ত্যাগ করলো। তারপর পৃথক এক জায়গায় হিজরত করে সেখানে বসবাস করতে লাগলো এবং আল্লাহর ইবাদতে একাগ্রতার সাথে মনোনিবেশ করলো। তারা নামায রোযার পাবন্দী করতে লাগলো ও যাকাত আদায় করতে লাগলো। এক হঠকারী বেঈমান বাদশাহ এই সম্প্রদায়ের সন্ধান পেয়ে তাদের কাছে নিজের দূত পাঠিয়ে তাদেরকে বুঝাতে চেষ্টা করলো যে, তারা যেন তাদের দলে শামিল হয়ে মূর্তিপূজা করে। সেই সম্প্রদায়ের লোকেরা ওটা সরাসরি অস্বীকার করলো এবং জানিয়ে দিলো যে, লা শারীক আল্লাহ ছাড়া অন্য কারো ইবাদত বন্দেগী করা তাদের পক্ষে সম্ভব নয়। বাদশাহ আবার তাদের কাছে লোক পাঠিয়ে তাদেরকে জানিয়ে দিলো যে, যদি তারা তার আদেশ অমান্য করে তবে তাদেরকে হত্যা করে দেয়া হবে। তারা বাদশাহকে জানিয়ে দিলোঃ আপনার যা ইচ্ছা তাই করুন, আমরা আমাদের ধর্মবিশ্বাস পরিত্যাগ করতে পারবো না।
ঐ বাদশাহ তখন পরিখা খনন করিয়ে তাতে জ্বালানী ভর্তি করলো ও আগুন ধরিয়ে দিলো। তারপর ঐ সম্প্রদায়ের নারী পুরুষ সবাইকে প্রজ্জ্বলিত অগ্নিকুণ্ডের পাশে দাঁড় করিয়ে বললোঃ তোমরা এখনো তোমাদের ধর্মবিশ্বাস পরিত্যাগ কর, অন্যথায় তোমাদেরকে এই অগ্নিকুণ্ডে নিক্ষেপ করা হবে। এটা তোমাদের প্রতি আমার শেষ নির্দেশ। বাদশাহর একথা শুনে সম্প্রদায়ের লোকেরা বললোঃ আমরা আগুনে জ্বলতে সম্মত আছি, কিন্তু ধর্মবিশ্বাস পরিত্যাগ করতে সম্মত নই। ছোটছোট শিশু কিশোরেরা চীৎকার করতে শুরু করলো, পরে তাদেরকে বুঝালো ও বললোঃ আজকের পরে আর আগুন থাকবে না, সুতরাং আল্লাহর নাম নিয়ে আগুনে ঝাঁপিয়ে পড়। অতঃপর সবাই জ্বলন্ত আগুনে ঝাপিয়ে পড়লো। কিন্তু আগুনের আঁচ লাগার পূর্বেই আল্লাহ রাব্বল ইজ্জত তাদের রূহ কবজ করে নিলেন। সেই পরিখার আগুন তখন পরিখা হতে বেরিয়ে এসে ঐ বেঈমান হঠকারী দুবৃত্ত বাদশাহও তার সাঙ্গ পাঙ্গদেরকে ঘিরে ধরলো এবং তাদের সবাইকে জ্বালিয়ে ছারখার করে দিলো।
(আরবি) দ্বারা আল্লাহ রাব্বল আলামীন ঐ ঘটনার প্রতিই ইঙ্গিত করেছেন। এ দৃষ্টিকোণ থেকে (আরবি) শব্দের অর্থ হলোঃ জ্বালিয়ে দেয়। এখানে বলা হচ্ছেঃ ঐ সব লোকে মুসলমান নারী পুরুষকে জ্বালিয়ে দিয়েছে। যদি তারা তাওবা না করে অর্থাৎ দুষ্কৃতি থেকে বিরত না হয়, নিজেদের কৃতকর্মে লজ্জিত না হয় তবে তাদের জন্যে জাহান্নাম অবধারিত। জ্বলে পুড়ে কষ্ট পাওয়ার শাস্তি নিশ্চিত। এতে তারা নিজেদের কৃতকর্মের যথাযথ শাস্তি প্রাপ্ত হবে।
হযরত হাসান বসরী (রঃ) বলেনঃ আল্লাহ তা’আলার অনুগ্রহ, মেহেরবানী ও দয়ার অবস্থা দেখুন যে যেই দুষ্কৃতিকারী, পাপী ও হঠকারীরা তাঁর প্রিয় বান্দাদেরকে এমন নিষ্ঠুর ও নৃশংসভাবে হত্যা করেছে, তিনি তাদেরকেও তাওবা করতে বলছেন এবং তাদের প্রতি মার্জনা, মাগফিরাত ও রহমত প্রদানের অঙ্গীকার করছেন।
১১-২২ নং আয়াতের তাফসীর
আল্লাহ তা’আলা নিজ শত্রুদের পরিণাম বর্ণনা করার পর তার বন্ধুদের পরিণাম বর্ণনা করতে গিয়ে বলেনঃ তাদের জন্যে বেহেশত রয়েছে তার তলদেশে ঝর্ণাধারা প্রবাহিত রয়েছে। তাদের মত সফলতা আর কে লাভ করতে পারে? এরপর আল্লাহ তা’আলা বলেনঃ তোমার প্রতিপালকের মারা বা শাস্তি বড়ই কঠিন। তাঁর যে সব শত্রু তাঁর রাসূলদেরকে মিথ্যাবাদী বলে অপবাদ দেয় তাদেরকে তিনি ব্যাপক শক্তির সাথে পাকড়াও করবেন, যে পাকড়াও থেকে মুক্তির কোন পথ তারা খুঁজে পাবে না। তিনি বড়ই শক্তিশালী। তিনি যা চান তাই করেন। যা কিছু করার তাঁর ইচ্ছা হয় এক নিমেষের মধ্যে তা করে ফেলেন। তার কুদরত বা শক্তি এমনই যে, তিনি মানুষকে প্রথমে সৃষ্টি করেছেন, তারপর মৃত্যুমুখে পতিত করার পর পুনরায় জীবিত করবেন। পুনরায় জীবিত করার ব্যাপারে তাঁকে কেউ বাধা দিতে পারবে না, তাঁর সামনেও কেউ আসতে পারবে না।
তিনি তাঁর বান্দাদের পাপ ক্ষমা করে থাকেন, তবে শর্ত হলো যে, তাদেরকে তার কাছে বিনীতভাবে তাওবা করতে হবে। তাহলে যত বড় পাপ বা অন্যায় হোক না কেন তিনি তা মার্জনা করে দিবেন।
তিনি ক্ষমাশীল ও প্রেমময়। স্বীয় বান্দাদের প্রতি তিনি অত্যন্ত স্নেহশীল। তিনি আরশের মালিক, সেই আরশ সারা মাখলুকাত অপেক্ষা উচ্চতর এবং সকল মাখলুক তথা সৃষ্টির উপরে অবস্থিত।
(আরবি) শব্দের দুটি কিরআত রয়েছে। একটি কিরআতে মীম’ এর উপর যবর দিয়ে অর্থাৎ (আরবি) এবং অপর কিরআতের ‘মীম’ এর উপর পেশ দিয়ে অর্থাৎ (আরবি) রয়েছে। (আরবি) উচ্চারণ করলে তাতে আল্লাহর গুণ বৈশিষ্ট্য প্রকাশ পাবে। আর উচ্চারণ করলে প্রকাশ পাবে আরশের গুণ বৈশিষ্ট্য। উভয় কিরআতই নির্ভুল ও বিশুদ্ধ।
আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তা’আলা যে কোন কাজ যখন ইচ্ছা করতে পারেন, করার ক্ষমতা রাখেন। শ্রেষ্ঠত্ব, সুবিচার এবং নৈপুণ্যের ভিত্তিতে কেউ তাকে বাধা দেয়ার বা তাকে কিছু জিজ্ঞেস করার ক্ষমতা রাখেন না।
হযরত আবু বকর (রাঃ) যে রোগে মৃত্যুবরণ করেন ঐ রোগের সময় তাকে জিজ্ঞেস করা হয়ঃ “চিকিৎসক আপনার চিকিৎসা করেছেন কি?” উত্তরে তিনি বলেনঃ “হ্যা, করেছেন। জনগণ তখন তাঁকে বললেনঃ “চিকিৎসক আপনাকে (রোগের ব্যাপারে) কি বলেছেন?” তিনি জবাব দিলেনঃ “চিকিৎসক বলেছেনঃ (আরবি) অর্থাৎ “আমি যা ইচ্ছা করি তা-ই করে থাকি। এরপর আল্লাহ তা’আলা বলেনঃ (হে নবী (সঃ)! তোমার নিকট কি ফিরাউন ও সামুদের সৈন্যবাহিনীর বৃত্তান্ত পৌঁছেছে? এমন কেউ ছিল না যে সেই শাস্তি থেকে তাদেরকে রক্ষা করতে পারে, তাদেরকে সাহায্য করতে পারে বা শাস্তি প্রত্যাহার করাতে পারে। অর্থাৎ আল্লাহর পাকড়াও খুবই কঠিন। যখন তিনি কোন পাপী, অত্যাচারী, দুষ্কৃতিকারী ও দুবৃত্তকে পাকড়াও করেন তখন অত্যন্ত ভয়াবহভাবেই পাকড়াও করে থাকেন।
মুসনাদে ইবনে আবী হাতিমে হযরত আমর ইবনে মায়মুন (রাঃ) হতে বর্ণিত আছে যে, নবী করিম (সঃ) কোথাও গমন করছিলেন এমন সময় তিনি শুনতে পান যে, একটি মহিলা। (আরবি) এ আয়াতটি পাঠ করছেন। তিনি তখন দাঁড়িয়ে গেলেন এবং কান লাগিয়ে শুনতে লাগলেন। অতঃপর বললেনঃ(আরবি) অর্থাৎ হ্যাঁ এ খবর এসেছে।” আল্লাহ তা’আলা বলেনঃ তবু কাফিররা মিথ্যা আরোপ করায় রত। অর্থাৎ তারা সন্দেহ, কুফরী এবং হঠকারিতায় রত রয়েছে।
আর আল্লাহ তাদের অলক্ষ্যে তাদেরকে পরিবেষ্টন করে রয়েছেন। অর্থাৎ আল্লাহ তাআলা তাদের উপর বিজয়ী ও শক্তিমান। তারা তাঁর নিকট হতে কোথাও আত্মগোপন করতে পারে না। অথবা তাকে পরাজিত করতে পারে না।
কুরআন কারীম সম্মান ও কারামত সম্পন্ন। তা সংরক্ষিত ফলকে লিপিবদ্ধ রয়েছে। উচ্চমর্যাদা সম্পন্ন ফেরেশতাদের মধ্যে রয়েছে, কুরআন হ্রাস বৃদ্ধি হতে মুক্ত। এর মধ্যে কোন প্রকার পরিবর্তন পরিবর্ধন হবে না।
হযরত আয়েশা (রাঃ) বলেন যে, এই লাওহে মাহফুয হযরত ইসরাফীল (আঃ)-এর ললাটের উপর রয়েছে। আবদুর রহমান ইবনে সালমান (রঃ) বলেন যে, পৃথিবীতে যা কিছু হয়েছে, হচ্ছে এবং হবে তা সবই লাওহে মাহফুযে মওজুদ রয়েছে এবং লাওহে মাহফুয হযরত ইসরাফীল (আঃ)-এর দু’চোখের সামনে বিদ্যমান রয়েছে। অনুমতি পাওয়ার পূর্ব পর্যন্ত তিনি তা দেখতে পারেন না। হযরত ইবনে আব্বাস (রাঃ) হতে বর্ণিত আছে যে, লাওহে মাহফুযের কেন্দ্রস্থলে লিখিত রয়েছেঃ “আল্লাহ ছাড়া কোন মাবুদ নেই। তিনি এক, একক। তার দ্বীন ইসলাম, মুহাম্মদ (সঃ) তাঁর বান্দা ও রাসূল! যে ব্যক্তি আল্লাহর উপর ঈমান আনবে, তাঁর অঙ্গীকারসমূহকে সত্য বলে বিশ্বাস করবে এবং তাঁর রাসূলদের আনুগত্য করবে, তিনি তাকে জান্নাতে প্রবিষ্ট করবেন।
এ লাওহে মাহফুয সাদা মুক্তা দিয়ে নির্মিত। এর দৈর্ঘ্য আসমান জমীনের মধ্যবর্তী স্থানের সমান। এর প্রস্থ মাশরিকও মাগরিবের মধ্যবর্তী জায়গার সমান। এর উভয় দিক মুক্তা এবং ইয়াকুত দ্বারা নির্মিত। এর কলম নূরের তৈরী। এর কালাম আরশের সাথে সম্পৃক্ত। এর মূল ফেরেশতাদের ক্রোড়ে অবস্থিত। মুকাতিল (রঃ) বলেন যে, এ কুরআন আরশের ডানদিকে বিদ্যমান। তিবরানীর (রঃ) হাদীসে হযরত ইবনে আব্বাস (রাঃ)হতে বর্ণিত আছে যে, রাসূলুল্লাহ (সঃ) বলেছেনঃ “আল্লাহ তাআলা লাওহে মাহফুজকে সাদা মুক্তা দ্বারা নির্মান করেছেন। এর পাতা লাল ইয়াকূতের এর কলম নূরের, এর মধ্যকার লিখাও নূরের আল্লাহ তাআলা প্রত্যহ তিনশ ষাটবার করে আরশকে দেখে থাকেন। তিনি সৃষ্টি করেন রিযক দেন, মৃত্যু ঘটান, জীবন দান করেন, সম্মান দেন, অপমানিত করেন এবং যা চান তাই করে থাকেন।
# তাফসীরে ফাতহুল মাজিদ:-
নামকরণ:
بُرُوْجِ শব্দটি برج এর বহুবচন। এর আসল অর্থ : প্রকাশ পাওয়া। নক্ষত্রমালা প্রাসাদ ও অট্রালিকার মত। আর তা আকাশে প্রকাশ ও স্পষ্ট হওয়ার কারণে বুরূজ বলা হয়। প্রথম আয়াতে উল্লিখিত بُرُوْجِ শব্দ থেকেই সূরার নামকরণ করা হয়েছে। বুরূজ সম্পর্কে সূরা ফুরকানের ৬১ নম্বর আয়াতে বিস্তারিত আলোচনা করা হয়েছে। ইবনু আব্বাস (রাঃ)-সহ প্রমুখ মুফাসসিরগণ বলেছেন : বুরূজ থেকে উদ্দেশ্য হলো, নক্ষত্ররাচি। কেউ কেউ বলেছেন : আকাশের দরজাসমূহ বা চাঁদের কক্ষপথ। (ইবনু কাসীর)
এ সূরায় অতীত কালের জনৈক বাদশার ঘটনা উল্লেখ করা হয়েছে, যে বাদশা ঈমান আনার অপরাধে একদল মু’মিনকে জীবন্ত পুড়িয়ে হত্যা করেছে। সাথে সাথে মাজলূম মু’মিনদের আখিরাতের সফলতা সম্পর্কেও আলোচনা করা হয়েছে।
১-১০ নম্বর আয়াতের তাফসীর:
অনেকে الْبُرُوْجِ এর অর্থ করে থাকে ‘রাশিচক্র’। এটা সঠিক নয়, বরং বুরূজ অর্থ প্রকাশ। অর্থাৎ যে সকল নক্ষত্র আকাশে প্রকাশিত থাকে। যেমন চন্দ্র, সূর্য, তারকা ইত্যাদি। এ সকল নক্ষত্র আল্লাহ তা‘আলার সৃষ্টি, তাঁর নির্দেশ মেনে চলে, এরা মানুষের কোন উপকার বা অপকারের ক্ষমতা রাখেনা।
আল্লাহ তা‘আলা বলেন :
(وَمِنْ اٰيٰتِهِ اللَّيْلُ وَالنَّهَارُ وَالشَّمْسُ وَالْقَمَرُ ط لَا تَسْجُدُوْا لِلشَّمْسِ وَلَا لِلْقَمَرِ وَاسْجُدُوْا لِلّٰهِ الَّذِيْ خَلَقَهُنَّ إِنْ كُنْتُمْ إِيَّاهُ تَعْبُدُوْنَ)
“তাঁর নিদর্শনাবলীর মধ্যে রয়েছে রজনী ও দিবস, সূর্য ও চন্দ্র। তোমরা সূর্যকে সিজদা কর না, চন্দ্রকেও নয়; সিজদা কর আল্লাহকে, যিনি এগুলো সৃষ্টি করেছেন, যদি তোমরা তাঁরই ইবাদত কর।” (সূরা হা-মীম সাজদাহ ৪১: ৩৭)
রাসূলুল্লাহ (সাঃ) বলেন : তোমরা কি জান তোমাদের প্রতিপালক কী বলেন? সাহাবীগণ বললেন : আল্লাহ তা‘আলা ও তাঁর রাসূল ভাল জানেন। রাসূলুল্লাহ (সাঃ) বললেন : আল্লাহ তা‘আলা বলেন : আমার কতক বান্দা সকাল করে আমার প্রতি মুু‘মিন অবস্থায়, আবার কতক বান্দা সকাল করে আমার প্রতি কাফির অবস্থায়। যারা বলে : আল্লাহ তা‘আলার অনুগ্রহে ও কৃপায় বৃষ্টি পেলাম তারা আমার প্রতি মু’মিন, তারকার প্রতি কাফির। আর যারা বলে : অমুক, অমুক তারকার কারণে আমরা বৃষ্টি পেয়েছি, তারা আমার প্রতি কাফির, তারকার প্রতি মু’মিন। (সহীহ বুখারী হা. ৮৪৬, সহীহ মুসলিম হা. ৭১)
সুতরাং তারকার প্রতি এরূপ বিশ্বাস করা যে, তারকা আমাদের কল্যাণ ও অকল্যাণের ক্ষমতা রাখে তা শিরক ও কুফরী। মু’মিনদের ঈমানকে বিনষ্ট করার জন্য বিভিন্ন নভোথিয়েটারে সৌরজগত প্রদর্শনের নামে রাশিগুলিই দেখানো হয় এবং বিভিন্ন পেপার পত্রিকায় রাশিফল প্রচার করা হয়। এগুলো থেকে অবশ্যই সাবধান থাকতে হবে।
(وَالْيَوْمِ الْمَوْعُوْدِ)
‘প্রতিশ্রুত দিবসের’ আবূ মূসা আল আশআরী (রাঃ) বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাঃ) বলেন : প্রতিশ্রুত দিবস হলো কিয়ামত দিবস, শাহেদ হলো জুমুআর দিন, মাশহুদ হলো আরাফার দিন, আর আল্লাহ তা‘আলা জুমু‘আর দিনকে আমাদের জন্য সঞ্চিত করে রেখেছেন। (ইবনু কাসীর)
আবূ হুরাইরাহ (রাঃ) হতে বর্ণিত এ আয়াতের ব্যাপারে তিনি বলেন : শাহেদ হলো জুমু‘আর দিন, আর মাশহুদ হলো কিয়ামতের দিন। (আহমাদ হা. ৭৯৫৯, বুখারী ও মুসলিমের শর্তানুপাতে।)
(أَصْحٰبُ الْأُخْدُوْدِ)
অর্থাৎ যারা খন্দক খনন করে আল্লাহ তা‘আলার অনুগত বান্দাদের ধ্বংস ও হত্যা করেছিল তাদের জন্যও ধ্বংস। قتل শব্দটি لعن অর্থে ব্যবহৃত হয়েছে।
এ খন্দক ছিল ইন্ধনপূর্ণ আগুন। যা ঈমানদারদেরকে নিক্ষেপ করার জন্য প্রজ্জ্বলিত করা হয়েছিল।
(إِذْ هُمْ عَلَيْهَا قُعُوْدٌ)
অর্থাৎ ঐ কাফির বাদশা বা তার কর্মচারীরা খন্দকের পার্শ্বে বসে ঈমানদারদের পোড়া তামাশাচ্ছলে প্রত্যক্ষ করছিল। যেমন পরের আয়াতে বলা হয়েছে কেবল ঈমান আনার কারণে তাদেরকে এ শাস্তি প্রদান করেছিল। এ ব্যাপারে বিস্তারিত ঘটনা সহীহ হাদীসে এসেছে। নিম্নে সংক্ষিপ্তাকারে তুলে ধরা হল।
আসহাবুল উখদূদের সংক্ষিপ্ত কাহিনী:
অতীতকালে এক বাদশার এক জাদুকর ও গণক ছিল। যখন সে গণক বৃদ্ধ অবস্থায় উপনীত হলো তখন সে বাদশাকে বলল, আমাকে একটি বুদ্ধিমান বালক দিন যাকে আমি এ বিদ্যা শিক্ষা দেব। সুতরাং বাদশা সে রকম একজন বুদ্ধিমান বালক খোঁজ করে তার কাছে সমর্পণ করলেন। ঐ বালকের পথে এক পাদরিরও ঘর ছিল। বালকটি পথে আসা যাওয়ার সময় সে পাদরির নিকট গিয়ে বসত এবং তার কথা মনোযোগ দিয়ে শুনতো। এভাবে তার আসা-যাওয়া অব্যাহত থাকে। একদা এ বালকটির যাওয়ার পথে এক বৃহদাকার জন্তু (বাঘ অথবা সাপ) বসে ছিল যে মানুষের আসা যাওয়ার রাস্তা বন্ধ করে রেখেছিল। বালকটি চিন্তা করল, আজকে আমি পরীক্ষা করব যেÑজাদুকর সত্য, না পাদরী। সে একটি পাথরের টুকরো কুড়িয়ে বলল, হে আল্লাহ তা‘আলা! যদি পাদরীর আমল তোমার কাছে জাদুকরের আমল থেকে উত্তম এবং পছন্দনীয় হয়, তাহলে এ জন্তুকে মেরে ফেল, যাতে মানুষ চলাচল করতে পারে। এ বলে বালকটি পাথর ছুড়লে জন্তুটি মারা গেল। এবার বালকটি পাদরীর নিকট গিয়ে সব খুলে বলল। পাদরী বললেন : হে বৎস! এবার দেখছি তুমি পূর্ণ দক্ষতায় পৌঁছে গেছো। এবার তোমার পরীক্ষা শুরু হতে চলেছে। কিন্তু এ পরীক্ষা অবস্থায় আমার নাম তুমি প্রকাশ করবে না। এ বালকটি জন্মান্ধ ও ধবল প্রভৃতি রোগের চিকিৎসাও করত; তবে তা আল্লাহ তা‘আলার ওপর বিশ্বাসের শর্ত রেখেই করত। বালকটি এ শর্তানুযায়ী বাদশার এক সহচরের অন্ধ চক্ষুকে আল্লাহ তা‘আলার কাছে দু‘আ করে ভাল করে দেন। বালকটি বলত যে, আপনি যদি ঈমান আনেন তাহলে আমি আল্লাহ তা‘আলার কাছে দু‘আ করব; তিনি আরোগ্য দান করবেন। সুতরাং সে আল্লাহ তা‘আলার নিকট প্রার্থনা জানালে তিনি রোগীকে আরোগ্য দান করতেন। এ খবর বাদশার নিকট গেল, সে বড় উদ্বিগ্ন হলো। কিছু সংখ্যক ঈমানদারকে সে হত্যাও করে ফেললো। আর এ বালকটির ব্যাপারে তিনি কয়েকটি লোককে ডেকে বললো যে, এ বালকটিকে উঁচু পাহাড়ের ওপর নিয়ে গিয়ে নীচে ফেলে দাও। বালকটি আল্লাহ তা‘আলার কাছে দু‘আ করলে পাহাড় কাপতে লাগল। সে ছাড়া সকলেই পাহাড় থেকে পড়ে গেল। বাদশা তখন বালকটিকে অপর কিছু লোকের কাছে সমর্পণ করে বললো, একে একটি নৌকায় চড়িয়ে সমুদ্রের মাঝে নিক্ষেপ কর। সেখানেও বালকটি বেঁচে গেল। এবার বালকটি বাদশাকে বলল : যদি আপনি আমাকে মারতে চান তাহলে এর সঠিক পদ্ধতি হলো একটি খোলা মাঠে লোকদেরকে সমবেত করে “বিসমিল্লাহি রাব্বিল গোলাম” বলে আমার প্রতি তীর নিক্ষপ করুন। দেখবেন আমি মারা গেছি। বাদশা তাই করলো। ফলে বালকটি মৃত্যুবরণ করল। সে ঘটনাস্থলেই লোকেরা উচ্চকণ্ঠে বলে উঠল যে, আমরা এ বালকটির রবের প্রতি ঈমান আনলাম। বাদশা আরো অধিক উদ্বিগ্ন হলো। অতএব সে তাদের জন্য গর্ত খনন করে তাতে আগুন জ্বালাতে আদেশ করলো। অতঃপর হুকুম দিলো যে, যে ব্যক্তি ঈমান হতে ফিরে না আসবে তাদেরকে আগুনে নিক্ষেপ কর। এভাবে ঈমানদার ব্যক্তিরা আসতে থাকল এবং আগুনে নিক্ষিপ্ত হতে থাকল। পরিশেষে একটি মহিলার পালা এল, যার সঙ্গে তার বাচ্চাও ছিল। সে একটু পশ্চাদপদ হলো। কিন্তু বাচ্চাটি বলে উঠল, আম্মাজান! ধৈর্য ধরুন। আপনি সত্যের ওপরে আছেন। সুতরাং সেও আগুনে পুড়ে শহীদ হয়ে গেল। (সহীহ মুসলিম, যুহদ অধ্যায়, আসহাবে উখদূদ পরিচ্ছেদ।)
আয়াত হতে শিক্ষণীয় বিষয়:
১. শাহেদ ও মাশহুদের ব্যাখ্যা অবগত হলাম।
২। পূর্ববর্তী জাতির যারা ঈমান এনেছিল তাদেরকে ক্ষমতাসীন রাজা বাদশারা আগুনে পুড়িয়ে শাস্তি দিয়েছিল, তারপরেও তাদেরকে ঈমান থেকে সরাতে পারেনি।
৩. আকাশ সমান বড় অপরাধ করেও যদি আল্লাহ তা‘আলার কাছে তাওবা করা হয় তবুও আল্লাহ তা‘আলা ক্ষমা করে দেবেন। হাসান বাসরী (রহঃ) বলেন : দেখ, আল্লাহ তা‘আলার দয়া ও উদারতার প্রতি, তারা আল্লাহ তা‘আলার কত ওলী ও আনুগত্যশীল বান্দাদেরকে হত্যা করেছে তারপরেও আল্লাহ তা‘আলা তাদেরকে তাওবার দিকে আহ্বান করছেন। (তাফসীর সা‘দী)
৪. সর্বোত্তম জিহাদ হল জালিম শাসকের কাছে হক কথা বলা।
১১-২২ নম্বর আয়াতের তাফসীর:
আল্লাহ তা‘আলা তার মু’মিন বান্দাদের সুসংবাদ দিচ্ছেন যে, তিনি তাদের জন্য এমন জান্নাত তৈরি করে রেখেছেন যার তলদেশ দিয়ে নদী প্রবাহিত। পক্ষান্তরে তাঁর শত্রুদের জন্য তৈরি করে রেখেছেন জাহান্নাম।
(إِذْ هُمْ عَلَيْهَا قُعُوْدٌ)
অর্থাৎ যারা আল্লাহ তা‘আলার শত্রু, রাসূলুল্লাহ (সাঃ)-কে মিথ্যা প্রতিপন্ন করেছে, তাঁর নির্দেশ অমান্য করেছে তাদের জন্য (হে মুহাম্মাদ) তোমাদের প্রতিপালকের শাস্তি খুবই কঠিন।
(إِنَّه۫ هُوَ يُبْدِئُ وَيُعِيْدُ)
অর্থাৎ তিনি একাই নিজ শক্তি ও কুদরতে প্রথমবার সৃষ্টি করেছেন এবং কিয়ামতের দিন পুনর্বার ঠিক সেভাবেই সৃষ্টি করবেন যেভাবে তিনি প্রথমবার সৃষ্টি করেছিলেন, এতে তাঁর সাথে কেউ শরীক নয়। আল্লাহ তা‘আলা বলেন :
(وَهُوَ الَّذِيْ يَبْدَؤُا الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيْدُه۫ وَهُوَ أَهْوَنُ عَلَيْهِ ط وَلَهُ الْمَثَلُ الْأَعْلٰي فِي السَّمٰوٰتِ وَالْأَرْضِ ج وَهُوَ الْعَزِيْزُ الْحَكِيْمُ)
“তিনি সৃষ্টির সূচনা করেন, তারপর তিনিই আবার তা পুনরাবৃত্তি করবেন; এটা তার জন্য খুবই সহজ। আসমান ও জমিনে সর্বোচ্চ মর্যাদা তাঁরই। আর তিনিই প্রতাপশালী মহাবিজ্ঞ।” (সূরা রূম ৩০ : ২৭)
(ذُو الْعَرْشِ الْمَجِيْدُ)
অর্থাৎ আল্লাহ তা‘আলা মর্যাদাপূর্ণ আরশের মালিক যা সকল মাখলুকের ঊর্ধ্বে এবং সবকিছু থেকে বড়। হাদীসে আরশের বড়ত্ব বুঝানোর জন্য এসেছে : আরশের তুলনায় কুরসী এমন ছোট যেমন বিশাল মরুভূমিতে একটি লোহার বালা ফেলে দিলে যেমন দেখা যাবে। অথচ কুরসী এত বিশাল যে, সাত আকাশ ও জমিনকে জালের মত বেষ্টন করে আছে। (মুসান্নাফ ইবনু আবি শায়বাহ, কিতাবুল আরশ)
(فَعَّالٌ لِّمَا يُرِيْدُ)
অর্থাৎ আল্লাহ তা‘আলার ইচ্ছার কোন প্রতিবন্ধক নেই। যখন ইচ্ছা করেন তখন শুধু বলেন “হও” সাথে সাথে তা হয়ে যায়। এ বৈশিষ্ট্য আল্লাহ তা‘আলা ছাড়া আর কারো নেই।
(هَلْ أَتَاكَ حَدِيْثُ الْـجُنُوْدِ)
অর্থাৎ ফির‘আউন ও সামূদ জাতি মিথ্যা প্রতিপন্ন করার কারণে তাদের ওপর শাস্তি নেমে এসেছিল সে সংবাদ কি আপনার কাছে এসেছে? এটা জানানোর একটি মাধ্যম, রাসূূলকে বিষয়টির প্রতি গুরুত্ব দেয়ার জন্য আল্লাহ তা‘আলা প্রশ্নাকারে জিজ্ঞাসা করছেন। সুতরাং এ সকল জালিমরা মু’মিনদেরকে শত নির্যাতন করার পরেও মু’মিনদেরকে ঈমান থেকে সরাতে পারেনি, তারা কষ্ট সহ্য করেছে। তাই আপনি মক্কার কাফিরদের কষ্টে মনবল হারাবেন না বরং আপনার দাওয়াতী কাজ চালিয়ে যান।
(وَّاللّٰهُ مِنْ وَّرَآئِهِمْ مُّحِيْطٌ)
অর্থাৎ আল্লাহ তাদেরকে তাঁর জ্ঞান ও কুদরত দ্বারা বেষ্টন করে আছেন।
(فِيْ لَوْحٍ مَّحْفُوْظٍ)
অর্থাৎ কোন প্রকার পরিবর্তন-পরিবর্ধন ও কম-বেশি থেকে সংরক্ষিত এবং শয়তান থেকেও সংরক্ষিত। এর মধ্যে মু’মিনদের প্রতি উপদেশ রয়েছে : তারা যেন কুরআনকে আঁকড়ে ধরে থাকে এবং সার্বিক জীবনে সে অনুসারী দুনিয়া ও আখেরাতে সফলকাম হয়।
আয়াত হতে শিক্ষণীয় বিষয়:
১. সৎ আমলকারী মু’মিনদের জন্য প্রস্তুত করে রাখা হয়েছে জান্নাত।
২. কাফিরদের ব্যাপারে আল্লাহ তা‘আলার পাকড়াও বড় কঠিন।
৩. সকল কর্ম পরিচালনা করেন একমাত্র আল্লাহ তা‘আলা।
৪. আল্লাহ ইচ্ছা করেন, তিনি ভালবাসেন এবং তিনি ক্ষমাশীলÑএ তিনটি গুণের প্রমাণ পেলাম।
৫. কুরআন লাওহে মাহফূজে সকল দোষত্রুটি থেকে সংরক্ষিত।